Кто из нас не зачитывался в детстве Робинзоном Крузо?
Оказывается, великий и плодовитый Даниэль Дефо не обошёл своим творческим вниманием и нашу Ригу, и даже мою славную Болдераю. Будучи современником Северной войны, он интересовался её ходом и описывал в своём романе, который по существу являлся публицистикой. Назывался он "История войн Его
(
Read more... )
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Reply
А ещё Дефо шпионом был:)
Reply
Пусть шпион, но любим мы его не за это :)
Reply
Перевод делал с английского?
А еще интересно, откда название "Белдера" есть пошло?
Reply
Перевод с английского, да. Если интересно, скину ссылочку на эту книгу.
Болдерая (Дефо исказил слегка) = Болдер + Аа
Аа - aha - aqua = река у немцев. Просто Аа - Гауя, Курляндская Аа - Лиелупе, от которой и отпочковалась Болдер-Аа.
Кстати, наша матушка Даудз-Аа = Даугава.
А Болдер - кажется, от польдера, но не гарантирую.
Reply
Даудз-аа = много воды, это знала.
Ссылочку на книгу можно, лишнее не будет.
Reply
http://books.google.ru/books?id=nthOAQAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=true
Reply
An impartial history of the life and actions of Peter Alexowitz, the present Czar of Muscovy: From his Birth down to this present Time. Giving an Account of his Travels and Transactions in the several Courts of Europe; with his Attempts and Successes in the Northern and Eastern Parts of the World: in which is intermix'd the History of Muscovy. Written by a British officer in the service of the Czar. London, 1723.
Reply
Reply
Leave a comment