Тюрк и согдиец - братья навек.

May 05, 2006 06:24

Чудесная картинка из недавно обнаруженного захоронения одного согдийского человека в Китае.


Read more... )

Leave a comment

siegmund_kafka May 5 2006, 07:14:19 UTC
sogdijskij tekst mozhete poslat'? Gde i kogda opublikovano?

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 07:30:40 UTC
Текста у меня нет, к сожалению, есть только самый общий вид, где не разобрать ничего.

Сам по себе текст можно посмотреть в журнале Вэньу, в 8 номере за 2004 год, стр. 104-115. Еще есть книжка, вышедшая в Пекине в том же 2004 году, китайское название я не помню, а английское звучит как "From Samarkand to Chang’an: Cultural Traces of the Sogdians in China". Это сборник под ред. Жун Синьцзяна и Чжан Чжицина, неплохой вполне. Текст расположен на стр. 17-26 и 59-69, там же, кажется, и фотографии на вкладке.

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 08:36:44 UTC
spasibo. m-da, ne dostat'. a perevod nadpisej mozhete dat'? kto prochel sogdijskij tekst?

Reply

groovy_merchant May 5 2006, 08:44:57 UTC
А вот эти умельцы Жун и Чжан и прочли. Кстати, почему не достать? Вэньу есть в любой мало-мальски приличной библиотеке, китайский Вам не нужен, иллюстрации с текстом там есть, аннотация и абстракт в журнале приводятся. Бьюсь об заклад, шустрый Victor Mair уже чего-нибудь написал на этот счет...

То же и с книжкой, я про нее ниже написал - там китайско-английский текст. Так, по крайней мере, сказано в библиографическом описании, саму книжку я не видел.

(Честно сказать, я не очень верю китайским переводам с согдийского.)

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 08:57:25 UTC
na urovne statej "zapadnoj" tematike ja kitajski s bol'shim trudom chitaju, 5 str. za nedelju. Kto jest' Victor Mair - ne znaju. Perevod mog sdelat' i japonec. snova spasibo za info.

Reply

aahsaap May 5 2006, 09:24:25 UTC
Собственно, единственное в некитайском инете описание этого и других захоронений -- у Джудит Лернер:
http://www.bulletinasiainstitute.org/abst/LernerPDF_BAI15.pdf

Еще можно подписаться на Sogdian-L@yahoogroups.com и пошарить архивы.

Кстати, блоха: согдийского текста в этой эпитафии нет, единственная согдийская эпитафия из Китая -- над дверью погребальной камеры Ши Чжуна. Ее издал Ёсида,
Yoshida Y., The Sogdian version of the new Xian inscription. Les Sogdiens en Chine, sous la dir. de Étienne de la Vaissière et Éric Trombert. Paris, École française d'Extrème-Orient (Études thématiques, 17), p. 57-72.

А сами блоки Ань Цзя я видел, да. Они в подвале сианьского музея лежат. Куча золота и примитивные физиомордии. У Ши Чжунва все не в пример изящнее.

Reply

groovy_merchant May 5 2006, 09:36:45 UTC
А, май фолт... Надо поправить в книжечке записной...

Физии, конечно, страшноватые. Негритянские физии, прямо скажем.

А вот кстати. Человек, стоящий за конным согдийцем, это согдиец или как? По сценарию должен быть согдиец, но не налево ли у него халат застегнут?

Reply

aahsaap May 5 2006, 09:48:47 UTC
Согдийцы. У них инструменты в руках. Музыка -- их форте. Они дажек стриптиз придумали!

http://www.silk-road.com/images/Tangcml.jpg

Reply

groovy_merchant May 5 2006, 09:59:07 UTC
То есть это пьянка изображена? Интересно, это в согдийском обычае было с музыкой беспрестанно ходить или они для посла старались?

Я просто вспомнил, что когда в ту же Сев.Чжоу тюркский каган приезжал, что столицу подготовили прямо в лужковском духе, улицы шелком застлали и все такое. И вот, что меня поразило, они там 70 000 музыкантов задействовали для ублажения слуха гостей. Что за пристрастие такое?

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 10:24:17 UTC
spasibo. eta statja Lerner u menja jest'. Spasibo i za ssylku na Yoshidu.

Reply

aahsaap May 5 2006, 10:36:35 UTC
Пождалуйста. Забыл написать что 2005 год.

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 10:39:17 UTC
spasibo

Reply

aahsaap May 5 2006, 09:29:43 UTC
Майр участвовал пока только тем, что брошюрку Лернер (не видел ее) напечатал в Sino-Platonic papers (http://spp.pinyin.info/ , №168). За что ему спасибо, ибо у него книжка стоит 35 баксов, а в каком-нибудь респектабельном издательстве -- и всю сотню.

Независимых китайский переводов с согдийского не бывает, а Ёсиде мрожно более чем доверять (хоть и японский коммунист он)

Reply

groovy_merchant May 5 2006, 09:43:30 UTC
Переводы китайские я видел, т.е. теоретически они есть. Доверия не вызывают, это правда.

Майр характерен еще тем, что является как бы генеральным грантодателем для исследований по Восточному Туркестану. Оттого все спонсируемые им китайские исследования ощутимо напоминают майровские опусы. Что не беда, в общем-то, но можно эксперта и получше найти - некоторые взгляды американца, пожалуй, даже и диковаты. А и неинтересно клонов читать.

Reply

aahsaap May 5 2006, 09:52:41 UTC
Да, согласен. Майр, скорее, не исследователь, а именно что топ-менеджер по древнекитайской науке. И от него в этом отношении много пользы. А книжка про таримские мумии -- ну да, тоже не наука. Но, думаю, прочитав такую книжку, средний американец хуже не станет. А возможно, и лучше чуть-чуть :)

Reply

siegmund_kafka May 5 2006, 09:59:08 UTC
Yutaka Yoshida? s zubami? v nature kommunist?

Reply


Leave a comment

Up