Миру - Miръ ?

Jun 22, 2024 22:42

Как ломают языки и смыслы.

Стяжи дух мирен, и через тебя спасутся тысячи.
Свт. Серафим Саровский

Варлаам и Палама. Реформа или Преображение?
Тайминг t=16m20s


"Одним из таких пореформенных омонимов, безусловно, является слово «мир», в старой орфографии имевшее форму либо «миръ», согласно словарю Даля, обозначавшую «отсутствие ссоры, вражды, несогласия, войны; лад, согласие, единодушие, приязнь, дружбу, доброжелательство; тишину, покой, спокойствие», либо «мiръ» - «вселенная; земной шар, свет; все люди, весь свет, род человеческий; община, общество крестьян; сходка». Такое различие в дореволюционном написании вроде бы указывает на то, что между этими словами нет ничего общего, так же, например, как в других современных и древних языках: world - peace (англ.), monde - paix (франц.), Welt - Frieden (нем.), olam - shalom (иврит), kosmos - eirene (греч.) и mundus - pax (лат.). И тем не менее если мы обращаемся к этимологии этого слова в русском языке, то оказывается, что это созвучие вовсе не случайно и что между этими понятиями существует тесная связь. Дело в том, что в славянских языках также существуют разные слова, только это не омонимы, это два разных корня - «мир» и «свет» (ср. рус. «на всем белом свете»). И только в русском языке, согласно Этимологическому словарю русского языка Макса Фасмера, значение слова «мир» как «согласие между людьми; мирное сообщество» распространилось на само это сообщество и стало обозначать сначала сельскую общину, а затем и мир как объединение всех людей на земле и сам космос, который они населяют. В защиту этого предположения можно также привести ранние русские печатные издания, такие как Острожская Библия, в которой эти понятия еще не различаются в написании. Таким образом, получается, что в русском языке мир как сообщество людей всегда был неразрывно связан с понятием согласия и гармонии, которые необходимы для его существования.
.........
.........
Таким образом, этимологическая и историческая связь слов «миръ» и «мiръ» в русском языке, безусловно, отложила на этих понятиях свой отпечаток. Если, например, в еврейском языке понятие «шалом» - это благополучие, благоденствие, как коллективное, так и индивидуальное, то «миръ» в русском - это понятие изначально соборное, это взаимопомощь, взаимная поддержка ради выживания каждого и ради общего блага для всех. Также слово «мiръ» подразумевает не просто место совместного проживания, но общность людей, ощущающих себя как единое целое и исповедующих единую веру и систему ценностей, будь то в рамках одного села или всего земного шара."

Источник:
Миръ и мiръ. Мария Каинова

социоинженерия

Previous post Next post
Up