Знаете ли вы, кто чаще всего любит цитировать Талмуд? Раввины-талмудисты? Каббалисты? Ученые? Учащиеся ешив? Таки нет. Даже не экскурсоводы. Больше всего любят цитировать Талмуд... антисемиты. Они, конечно, никогда его не видели, но прекрасно осведомлены, что в нем написано. Наиболее рьяные будут сыпать цитатами, говоря: так написано в Талмуде.
И пойди проверь. Если Библию и я и любой не ленивый и дотошный читатель проверить может, то не все так просто с Талмудом. Во-первых их два: Иерусалимский и Вавилонский. Во-вторых это огромное число томов на арамейском языке и на русский переведено очень незначительное количество.
Кроме того, как и любое древнее или теологическое произведение, оно нуждается в толковании. И я не говорю сейчас о религиозном толковании. Необходим исторический контекст. Надо знать, кто сказал (написал), кому, зачем. Это общий принцип, применяемый также в Библии.
Ну, скажем, простой пример. Тора, она же Пятикнижье Моисеево - первые пять книг Танаха (еврейской Библии) и Христианской Библии (В.З) содержит 613 заповедей. Из которых главные, это декалог (десятисловие) - десять заповедей, среди которых написано: "Не убий!"
И буквально рядом описывается кого, когда и за что надо убивать.
Используем принцип: толкуй непонятное место понятным, если не понял его или оно вступает в противоречие с другим местом. Как же понимать "Не убий" в контексте перечисления всех способов и причин казней?
Следует понимать это в контексте, как не убий невинного человека (а виновного описано как и за что таки да убить). И мы никак не можем сделать этот принцип абсолютным - тогда пришлось бы выкинуть все остальные книги Моисея. Некоторые пытаются его распространить и на животных, просто забывая что половина Торы - это описание как этих животных убивать в храме, да еще кого из них есть (убивая, конечно) (Левит, 11 глава).
Спрашивается, зачем они написаны? Писал ли это Моисей сам (или кто-то другой), диктовал ли это Бог, собирали ли это все вместе жившие позже люди из разных кусочков - вне зависимости от того, какой вариант признаете вы, этот некто не стал бы сам нагораживать в своих писаниях явные и откровенные противоречия. Значит надо просто верно понимать. Косвенно я касаюсь этой темы в своей статье
Общность морали в религиях.
Теперь давайте вернемся к излюбленной фразе антисемитов, вынесенной в заголовок статьи. Откуда она? Оказывается, в Талмуде ее нет! А что и где есть? Вот об этом я вам сейчас и расскажу.
Этой цитаты нет ни в Вавилонском, ни в Иерусалимском Талмуде. Она содержится в небольшом трактате «Соферим» («Книжники»). Этот трактат не относится ни к Вавилонскому, ни к Иерусалимскому Талмуду, а является одним из «внешних», т.е. неканонических трактатов. Об этом пишет Комментарий Тосафот (см. Талмуд, тр. Песахим, 40б, «Авал»).
А как известно, что неканонично - то не основа. Никто же не предъявляет претензий к христианским церквам на основании неканоничеких евангелий, где чего только нет: то Иисус в детстве проклинает детей, которые гибнут (напоминает историю пророка Елисея), то целует в губы Марию Магдалину, а то и вовсе приказывает Иуде пойти его предать, называя лучшим и вернейшим учеником. Но неканон и взятки гладки.
Но это еще не все. Даже там, оказывается, нет этой фразы.
В трактате «Соферим» есть такое наставление: «Учил рабби Шимеон бар Йохай: «Хорошего из идолопоклонников ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ убей, хорошему среди змиев сокруши мозг» (дословный перевод). Перевод должен быть не «Лучшего из гоев», а «хорошего среди идолопоклонников». Шимеон бар Йохай жил во времена восстания Бар-Кохбы против Рима (132-135), и он лично преследовался римлянами, поэтому он это сказал. А слово гоим - это просто "народы". И ничего иного. Никакой конотации. Даже если мы не будем говорит об идолопоклонниках, а просто о представителях разных народов, воюющих против вас.
О чем тут речь? Речь о войне, где солдаты убивают друг друга, вне зависимости солдат вражеской армии хороший человек или негодяй. Естественно все враги евреев в те времена, а особенно римляне, были идолопоклонники, не так ли? И Рабби говорит не о том, что убийство любого, кто поклоняется идолам, правильно. Он говорит о войне с врагом. Как со змеей - ты ее или она тебя. Предельно просто.
Представьте себе ВМВ. Немецкий солдат, мобилизованный в Вермахт. Не эсэсовец, просто солдат. Любит жену, дочку и кошку. Дружил с евреями и никогда не выдавал их в Гестапо. Но его призвали, дали в руки оружие и отправили в окоп. И он стреляет в красноармейца. А тот в него. Должен ли красноармеец перед выстрелом выяснять моральные и душевные качества стреляющего в него врага? Ну сами понимаете, да? Вот это и есть описанная ситуация.
Можно ли толковать ее широко? А с чего вдруг, спрашивается?
Кто знает Библию, тот помнит, что когда евреи вошли в Ханаан, Бог велел уничтожить местные народы поголовно - от старика до младенца. Допустим вы, мой читатель, не атеист, а библейский верующий. У вас нет выбора, кроме как верить, что это геноцид был по воле божьей, но вы же считаете, что значит у Бога была конкретная причина давать такой указ - ну типа народы были уж больно плохи, как уничтоженные ранее жители Содома и Гоморры. Верно? И не распространяете этот приказ как общий принцип, не так ли?
Впрочем, если вы грамотный атеист, вы в курсе, что в те времена это было совсем не редким явлением, а скорее обыденным.
Все, надеюсь, понятно. Но давайте еще немного вернемся к этой фразе.
Более подробно это поучение рабби Шимеона бар Йохая приводится в сборниках мидрашей (толкования мудрецов на тексты Св. Писания) Мехильта и Танхума. Эти книги также не являются частью Талмуда, а лишь содержат древние толкования мидраша на Св. Писание. Толкование рабби Шимеона приводит и наиболее известный комментатор Рабби Шломо Йархи (Раши, 1035-1100) в своем комментарии на книгу Исход (14:7).
«Написано: [Фараон] взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские (Исход, 14:7). (...) Получается, что «боящиеся слова Господня» из рабов фараона и были преткновением для Израиля. Отсюда рабби Шимеон бар Йохай говорил: «Хорошему из змей сокруши мозг, а достойного («кашер») среди египтян убей!» (См. Мехильта; Мидраш Танхума, изд. Бубера; Раши).
Тут, мы видим, речь идет уже не просто о идолопоклонниках или просто людях других народов, которых мы ранее рассматривали как врагов вообще (все враги были идолопклонниками - монотеистами тогда были лишь евреи) или как римлян конкретно, которые тогда воевали с Бар-Кохбой. Тут речь о египтянах. Почему?
Тут не сказано «тов ше-ба-гойим» (хорошего из народов (идолопоклонников)), а «кашер ше-би-мицраим» (достойного среди египтян). И обе версии принадлежат одному и тому же рабби Шимеону. Кроме того, в этой версии отсутствует самое главное: здесь отсутствуют слова: «ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ»! Может, в такой форме это лицензия на убийство?
Вероятно, рабби Шимеон бар Йохай является автором обеих версий. Он мог, например, ответить одному из солдат Бар Кохбы согласно первой версии из трактата «Соферим», а во время проповеди в синагоге он мог дать полное толкование, которое является второй версией мидраша Мехильта. Каждая версия была записана другим слушателем. В комментариях Мехильты, Танхумы и Раши египтяне сравниваются со змеями.
В первом случаи он, как это обычно принято, адаптировал библейские события на актуальные для него реалии. Тогда египтяне - сегодня римляне. Все враги.
И хотя слов про войну нет, мы то прекрасно помним армию фараона, погнавшуюся убивать евреев и если бы не погибла она в волнах пришлось бы сражаться. Речь то не о египтянах вообще, а о толковании места про АРМИЮ фараона. Вот он тот самый исторический и текстовой контекст, вырывать из которого нельзя - иначе получится ложь.
На войне убивай врага. Точка
Вот примерно так следует понимать эту фразу. И каждую другую, приводимую антисемитами со ссылками на Талмуд, Тору, Шульхан Арух всегда можно понять правильно - если приложить немного усилий.
При написании статьи в части Талмуда и околоталмудических толкований были использованы материалы с форума
Jewniverse Forum Не будьте, друзья мои, не знающими, но знающими).