С профессиональным праздником нас, резвых скакунов барида просвещения.
В этом году издательство "ЭКСМО" разразилось всем, что я напереводила в прошлые годы.
Издали две книги Райчел МИД из ее нового цикла "Эпоха Х":
Еще издали в моем переводе книжицу бриттского барда Аберкромбия (как это ни удивительно, Аберкромби расписался, и в текстах забрезжила некоторая художественность - по сравнению с обезжиренным маргариновым языком первого романа натуральный прорыв):
Ну и самое главное - Филип Дик, огромный сборник рассказов с огромным числом моих переводов (если у кого есть бумажный "Ястреб" - примерно такой там объем моего труда). Жутковатые миры, параноидально-вывернутая реальность, черная дуля в конце цивилизационного тоннеля, узнаваемость ситуаций, особенно политических - и такая же проза. Кривые предложения, абзацы невнятицы, собственный шизофренический словарь - есть отчего сползти в безумие переводчику:
Еще раз с праздником, коллеги! Хороших нам авторов и вменяемых читателей!