Английский язык

Dec 13, 2013 01:31

Наши занятия по английскому, как и по остальным направлениям, организации не поддаются, поэтому я с трудом собралась с мыслями о том, что же мы все-таки делаем. Внедрять английский я стала по мере того, как у Андрюшки установился хороший русский язык, правда, теперь уже не знаю, правильно это или нет, может быть стоило гораздо раньше начинать.

Мы начали (несколько месяцев назад) просто с игр с фигурками животных на английском. Как они приходят к друг другу в гости, куда-то едут, здороваются, прощаются и т.п. И, конечно, проговаривали все названия животных. У нас есть уже давно такой замечательный набор мини-книжечек "Мои первые слова. Английский", он нам очень помогал переключиться на другой язык (я знаю про методику "кукла/мягкая игрушка из Лондона приезжает в гости", но у нас это не прижилось. Другое дело книжка - есть такие книжки, читать которые надо только на английском, Андрюшка сразу это понял). Листали эти чудные книжечки и сравнивали, есть ли у Андрюши такие животные (ну что-то вроде "I've got a parrot! Have you got a parrot?"). Русский язык в игре с животными и с этими книжками стараюсь не применять, все же и так наглядно, тем более Андрюша сам на автомате обычно переводит мои слова на русский, хотя я его и не просила. Отсюда активнее всего использовали животных, и еще игрушки и цвета, остальное пореже (погода, одежда, овощи, фрукты).






И вот этот словарь большого формата Андрюшке очень нравился, он листал, а я ему рассказывала, кто на какой странице живет. Иллюстрации, правда, не ахти, собраны со всего интернета.





Иногда еще брала (и беру) идеи из учебника под ред. Н.Бонк, его многие хвалят и я похвалю. Все на примере разных зайчиков и лягушек, вводятся слова, которые рифмуются, т.е. легче запомнить, очень все грамотно и поэтапно.





На тот момент у нас больше подходящих книг не было, поэтому расскажу про мультики, которые мы стали смотреть. Начали мы с Muzzy in Gondoland. Сначала я Андрюшке частично переводила, останавливала, чтобы повторить, в общем по кусочкам смотрели. Теперь смотрит без моих комментариев и обожает этот мультфильм. После множества просмотров шести серий "первого сезона", стали смотреть второй, но там материал уже не для начинающих, оставили на потом. В Маззи мне кажется особенно удачным наличие мини-песенок, например, про цвета. А какой безупречный британский прононс!

Если честно, никакие другие мультфильмы на английском лично мне не нравятся так, как Маззи. То картинка жуть, то сюжет пустой, то ничего не понятно (из-за произношения или быстроты) или просто пока сложно. Просматриваю все ссылки, которые публикуют другие мамы, и пока только мультфильм про Gogo прошел мою цензуру. Спокойный сюжет, нормально нарисовано, понятно, но не примитивно говорят, много повторений. Еще Peppa Pig вроде бы ничего, но пока не смотрели.

Песенки слушаем с каналов KidsTV123, EnglishForKids и Super Simple Songs, правда не все нравятся. Из недетского в наш репертуар чаще всего входит Yellow Submarine, Abba и несколько песен Робби Уильямса.

Дальше будет снова много про книжки.
Самое первое чтение на английском у нас было из серии English. Читаем вместе. Очень удачная серия. "Три поросенка" чуть попроще, про Сову сложнее, но Андрюшка к совам неравнодушен, и история очень интересная. Я читаю ее таким загадочным голосом, каким только умею, и ребенок заслушивается.









Еще истории про мышонка и про путешествие Мэри и ее кота.









А потом к нам пришел праздник, точнее посылка от нашей американской бабушки - три книги Джулии Дональдсон. Правда, когда первый раз стали читать (особенно "The Snail and the Whale"), язык заплетался что у меня, что у Димы. Я даже расстроилась, что не поверила рецензентам, которые писали, что у Бородицкой стихи Дональдсон намного лучше, чем у самой Дональдсон. Но это, конечно, не совсем справедливое замечание, надо приноровиться к слогу и ритму, и читать все легче и красивее получается. "Gruffalo's child" я уже почти наизусть выучила. В общем, теперь мы Джулию Дональдсон читаем в оригинале. Если Андрюшка просит на русском, то договариваемся, что прочтем на обоих языках.









Если кому интересно, могу подробнее рассказать про разницу оригинала и перевода и в каких местах у кого лучше.




Книга из моего детства - наши сказки (Колобок, Репка и пр.) в русском и английском варианте. Сомнительного качества книга, как и все издания той поры (начало 90-х), мне она в детстве совершенно не нравилась, казалась скучной (ну еще бы, сказку про репку читать в начальной школе, при том, что уровня языка и на это совершенно еще не хватало). Сейчас посмотрела перевод, оказался неплохой, а Андрюшке вообще книжка очень понравилась. В общем, читаем иногда.





А затем мне повезло застать в майшопе три книжечки серии Usborne Farmyard Tales (автор Heather Amery). Сейчас в наличии несколько штук, дозаказала еще. Они очень маленькие и всего по 16 страниц, поэтому цена в 101 рубль безумно завышена, но, к сожалению, даже на Амазоне не особо дешевле. Но я рада, что купила, потому что они очень понравились Андрюшке. Часто просит перечитывать. И не только про трактор, но и про палатку и про хрюшку. Я думаю, ему как раз формат нравится, они такие миленькие и приятные.










И совсем недавно на нашей улице опять перевернулся грузовик с конфетами - мама прислала еще книги, которые мы сразу же принялись читать.

"Wheels on the bus" - это книга по тексту песенки, слушаем ее давно, правда у нее куча вариантов, и, кажется, книга ни с одним из роликов на Youtube по тексту не совпадает полностью.





Шикарная книга с детскими стихами, некрупного формата, но толстенькая, почти 300 страниц, пухлая обложка и плотная матовая мелованная бумага. Про скрюченного человека, про замок, который построил Джек, про динозавра, который потерял свой рык, и еще 6 удивительных и совершенно разного стиля историй, и для пущей непохожести их проиллюстрировали разные художники (см. фото). В конце книги кратко описано происхождение историй, оказывается, половина из них из 19 века (вообще я как филолог обязана была это знать), очень приятно прикоснуться к такому далекому культурному слою. Мы взяли эту книжку с собой читать перед сном и застряли почти на час (!), пока у меня в горле не пересохло. Прочли все-все стихи уже несколько раз.





После этой книги еще раз убедилась, что обучение любому языку надо начинать с рифмованного текста.









В рамках подготовки к Новому году пытаемся читать истории про Санту и снеговиков. Про снеговиков довольно интересно и удобоваримо написано, а вот про Санту даже мне читать сложно, но ребенок, похоже, готов терпеть любое мое чтение на любом языке :)





И при всей красоте и волшебности оформления, истории по моим меркам не сильно волшебные. Например, в каждой книге есть история про банальное воровство (всего по 3 сказки в книге). Зачем это детям, непонятно.





Когда-то купила в read.ru диснеевское учебное пособие про транспорт. Андрюшке оно, конечно, понравилось, мне чуть меньше - не совсем понятна методика работы по нему, как-то всё в кучу навалено и пестрит, а русская транскрипция вообще коробит. Книги этой серии рассчитаны на более продвинутый уровень, т.к. многие задания связаны с графическим написанием слов (кроссворды, ребусы). Но по этой книжечке все равно хорошо повторять столь интересующую ребенка тему машин и самолетов.





Понравился ребенку Гуффи и вообще все диснеевские герои, с которыми он до сих пор не был знаком совсем, поэтому нашла вот такую историю про космический полет. Здесь хотя бы нет транскрипции и вообще книжка неплохая, история небольшая и простенькая, но дает возможность усвоить основные "космические" термины (Луна, Земля, звезды, метеориты и др).





Английская библиотека пополняется, по мере освоения буду показывать здесь. Предложения (в том числе по видео и песням) принимаются. Особая благодарность за идеи и вдохновение Лиде lidavetta и Жене hockey_daddy, а также Ане proscovya и Жене jane-v-p.

Я пока от Андрюшки не требую и не жду никаких результатов, мы "включаем" английский тогда, когда захочется, иногда он повторяет какие-то слова, что-то вспоминает спонтанно и неожиданно. Но и серьезные занятия у Андрюши теперь тоже есть. С ноября он начал ходить на английский, хотя это больше похоже на общеразвивающие занятия с элементами английского. Теперь у нас расписана вся неделя, 3 раза английский и 2 раза просто развивайка. Замучить учебой я его не боюсь пока, т.к. вижу реальную пользу занятий в группе с чужой тетей - он ведет себя там намного лучше, чем со мной, ему интересно заниматься, есть медленно-стабильный прогресс в аккуратности выполнения заданий (рисовать/клеить/лепить), а про собственно английский посмотрим, как пойдет - по крайней мере он с удовольствием и старанием повторяет сказанное преподавателем.

английский язык, чтение 2-3 года, Андрюша 3-4, чтение 3-4 года, наши занятия, книги

Previous post Next post
Up