Измученные думами о новом обитателе нашего семейства Хогбенов, сидим с мужем и пьем чай. Он очень в тему вспомнил историю про щеночка козы.
Рассказываю: сидят муж с приятелем, ужинают, а их приблизительно шестилетние дети во дворе ошиваются. Все это происходит в Эйлате, где все дружно отдыхают. Проходит какое-то время, детки врываются в квартиру с криками:
- Там во дворе- щеночек козы! Хорошенький! Вот такой(и ручками показывают, какого щеночек размерчика) С ушками! Лижется! Давайте его возьмем!
Далее следуют обычные в таких случаях умоляния немедленно взять этого щеночка козы себе и навсегда. Муж и приятель немедленно трезвеют и с ужасом представляют себе визуально щеночка козы. Судя по описаниям, это действительно щеночек, но при чем тут коза? Наконец до кого-то доходит: это щеночек ка зе (вот такой, если с иврита переводить). Становится понятной детская жестикуляция, муж и приятель облегченно вздыхают, это - не белая горячка, а простое совмещение двух языков.