Моя ярость не знает границ

Dec 14, 2011 22:51

"Роман «Чингизхан» В. Г. Яна (Янчевецкого) - первое произведение трилогии «Нашествие монголов». Это яркое историческое произведение, удостоенное Государственной премии СССР, раскрывающее перед читателем само становление экспансионистской программы ордынского правителя, показывающее сложную подготовку хана-завоевателя к решающим схваткам с одним из зрелых феодальных организмов Средней Азии - Хорезмом, создающее широкую картину захвата и разорения Хорезмийского государства полчищами Чингиз-хана. Автор показывает, что погрязшие в политических интригах правящие круги Хорезма оказались неспособными сдержать натиск Чингиз-хана, а народные массы, лишенные опытного руководства, также не смогли (хотя и пытались) оказать активного противодействия завоевателям."

Это аннотация к СОВРЕМЕННОМУ изданию "Чингизхана". СОВРЕМЕННОМУ.
Книги Яна - про перелом мира, про крушение великих царств, про грохот сотен тысяч копыт по степи, про человека, который собрал великую армию из кочевников и примеривался "намотать весь мир на живот".
Про то, как Хорезм буквально перестал существовать в одночасье, про силу, что разметала Китай, Русь, Польшу, которая чуть-чуть не дошла до Последнего Моря.
И к такой книге какой-то сукин сын пишет гнилым, мертвым, отвратительным языком вот такую аннотацию. "История СССР с древнейших времен", чтоб ее. "Истоки пролетарской революции в Монгольской ССР".
"Экспансионисткая программы ордынского правителя". Боже мой.
И самое херовое - что этот язык не сгинул в пучинах времени вместе с СССР.
Он, зараза, смотрит на тебя с форзаца великолепной книги.

мысли досужего человека, нелюди, книги

Previous post Next post
Up