Странные книги и их обложки

Nov 16, 2012 11:37

Книжный бизнес настолько удивителен и непредсказуем, что среди изданных книг встречаются шедевры с названиями «Все какают» и «Необычные гробы своими руками».

Книги - это не только нетленная классика, проверенная опытом и временем бизнес-литература и высокоинтеллектуальные образцы современной прозы и поэзии. Это даже не только Дарья Донцова и  ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

provintiale November 16 2012, 08:08:46 UTC
Ну тут кое-где приколы буквального перевода:
Bondage - скорее всего "перевязка, фиксация", т.е. книжка об оказании первой помощи в полевых условиях - полезная вещь.
Missionary position - "миссионерская практика, служение, мировоззрение"...
«Как преуспеть в бизнесе без пениса» - книжка для феменисток.

Все остальное - конечно трэш))

Reply


klausnick November 16 2012, 08:13:52 UTC
Смешная мистификация.
Поправка:
«Насколько „зелеными“ были нацисты?»

Reply


v_for_valerie November 16 2012, 13:01:28 UTC
The Gay Boys of Old Yale
книжка 19 века же!
конечно, тут gay в старом значении - "веселый"
^_^

ваш К.О.

Reply


rose_cat November 19 2012, 10:26:47 UTC
Это весело!

Reply


Leave a comment

Up