Мимино

Apr 13, 2010 13:57

Можно ведь и за минуту запомниться навсегда. Пример? Куравлёв в Мимино. Едет человек в лифте 2 минуты. Обращается к Кикабидзе и Фрунзику с 2-мя предложениями. А запоминается на всю жизнь. Во-первых, эта гениальная идея поставить его на роль настоящего профессора Хачикяна. Казалось бы, ну совсем не армянское лицо. А ведь поставили  - и получилось. Во-вторых, заметьте, как он говорит свои 2 предложения:
Дзер нманнеръ хайтаракумен Республика (подобные вам позорят Республику). Республика по-армянски - hанрапетуцюн. А Куравлев говорит именно "республика", подобие Спанглиша, вставление русских слов в армянскую речь, подавляющее большинство армянской интеллигенции (к которой принадлежит профессор Хачикян) прекрасно владело русским языком. Это очень тонкий момент, кстати, этот перевод. Айд Хачикянъ есем (Хачикян - это я).

Другой пример - Друг, пойдем, свидетелм будешь. Обязательно, лет через пять. Тоже на экране минуту. А ведь запомнился.

А кого мы активно не любим в Мимимо? Мы не любим, конечно, Нугзара и его гнусную толсторожую супругу. Ещё я лично не люблю эту стюардессу, Катюшу, в конце фильма. Ну и конечно, Ларису Ивановну, не желающую быть с Мимино на местных линиях, но почемут- активно проникнувшуюся интересом к летчику, летающему в Европу. Вообще Лариса Ивановна и её сёстры - это воплощение Москвы советского периода (вместе с оперным певцом Басовым и его супругой), этого закрытого от остального Советского Союза мира, где приезжие чувствуют себя такими чужими и не к месту.

Фильм вообще гениальный, мои самые любимые 3 момента:
1. В красной рубашке танцует профессор Хачикян.
2. Первое расставание Рубика и Мимино в подземном переходе - бери, бери, у тебя деньги нету, у меня тоже нету.
3. Визит в управление гражданской авиации с Леоновым - Васо. Котэ. Да ты что, я с ним всю войну в одном танке. Он в пехоте служил- извините (идёт к двери). Товарищ Мизандари!

life in soviet union, movies

Previous post Next post
Up