Диалог после выступления группы:
Галя: - Ну, девочки, теперь мы знаем, как здесь все проходит
Я: - Да, мы знаем, и поэтому больше сюда не поедем.
Это, конечно, шутка, но в целом было непросто. С самого утра и до поздней ночи мы были погружены в тонкости языка. Мы мучили детей разговорами только на франсе, дети прорывались через язык, гуглили и рылись в словарях в поисках значения заботы и внимания. Затем буквально часа за 2 мы придумали сюжет сценки и реплики. В группе было 9 человек. Сценка получилась, кстати, очень забавная. И в 9 вечера вымученные и вымотанные дети пошли учить свои реплики. В 1 ночи уже 9 марта мы, три француженки, решили попить в столовой чая. Оказалось, не только нам пришла в голову эта мысль, и в столовой собралась целая компания. Мы еще раз обсудили все действо и спать пошли в 2.30 ночи.
Утром встать нужно было в 7.30, чтобы успеть с детьми все отрепетировать еще раз.
Лиза, просыпаясь: - Ну ведь дети же проспят, правда?
Галя: - Паша точно проспит. И остальные тоже. Можно не ходить на репетицию.
Но мы, конечно, пошли.
И дети пришли. И они все выучили. Я им всем поставлю 5 за такие подвиги :)
Долго про выступления и выводы рассказывать не буду, но мне лично очень понравилось выступление латинской группы и то, что Д.С. Чепель рассказывал про cura. Вот, например, лат. выражение nihil mihi cura est это аналог современной франц. конструкции je n'en ai cure, хотя франц. cure в основном имеет значение мед. лечения, и во франц. же осталось значения отвлечения на еду и как следствие безразличия к происходящему (пишу сумбурно, надо сформулировать). И это же лат. выражение - то же, что и I don't care.
А теперь фотографии