Вслух в Гамельне

May 31, 2017 11:25

В Гамельне провёл не то мастерскую для взрослых, не то рекламу любимой передачи :-) Не могу сказать, что всё получилось идеально - мы всё-таки слишком много читали стихи, и слишком мало о них разговаривали. Мне хотелось больше слушать, почему именно эти стихи зацепили того или иного человека, что именно он в них нашёл ( Read more... )

stihi, вслух, лагеря

Leave a comment

Comments 13

och May 31 2017, 09:38:49 UTC
Ух ты, никогда не замечал родство ёлочки и страны огромной!
Из этой же серии - текст Интернационала изначально был писан на музыку Марсельезы 8-О

Reply

green_fr May 31 2017, 09:42:21 UTC
Отлично :-) Немного натянуто выглядит из-за "Время битвы настало" с ударением на последнее "о", но да, поётся.

Reply


tapka May 31 2017, 09:48:27 UTC
Не в тему вспомнила, что обещала тебе ссылку на видеоролик про советское искусство
https://www.youtube.com/watch?v=tDxrdnk4e5g

Reply

green_fr May 31 2017, 12:09:39 UTC
В рамках поднятия статистики ответов тебе - я пометил видео звёздочкой и постараюсь посмотреть его в ближайшее время. Как только посмотрю - обязательно напишу тебе.
[впрочем, до пачки спагетти я так и не дошёл. но и звёздочку не убирал...]

Reply

tapka May 31 2017, 14:11:38 UTC
Как у тебя сложно все со звездочками.
Ролик хороший, хотя может ты и так все знаешь, о чем они там. Можно смотреть на скорости 1.25 :)

Reply

green_fr June 1 2017, 11:56:22 UTC
Посмотрел - отличная лекция! И да, куча имён знакомых :-) Только классифицировано хорошо, у меня постепенно начинает появляться картинка, кто кого старше, кто на ком учился. Так что, спасибо ещё раз :-)

Reply


muh2 May 31 2017, 11:34:06 UTC
Насчет искажения Зевеса я не уверен. В таком написании это слово встречается много где. Потому, что так написал Пушкин или Пушкин так написал потому, что так говорили - не знаю. То же самое - насчет других искажений. Эпиграф - оно, конечно, формально из греческого, но реально, поди, из французского где оно ударяется (как и все слова) на последнем слоге. Мне казалось, что искажение слов ради слога - признак графомании.

Во французском - еще смешнее. В счет включают немую е в конце слова и, соответственно, начинают ее немного произносить.

Reply

green_fr May 31 2017, 12:07:18 UTC
Да, конкретно эти примеры могут быть спорными. И про нарочное искажение согласен, мне тоже не нравится.

Reply


grave__digger May 31 2017, 14:48:19 UTC
Ты ещё попробуй детские стихи перечитать теперь. ;) Иногда впечатления совершенно неожиданные.
Я вот заметил (ещё когда Ника совсем маленькая была и мы ей всяких Чуковских и Михалковых читали), что меня вдруг стали немного раздражать нарушения ритма и смены размера. У Чуковского это сплошь и рядом. И я даже понимаю, для чего это сделано в большинстве случаев. Но, блин, раздражает же! :) А ведь раньше как-то спокойно воспринималось.

Reply


fiafia May 31 2017, 16:18:42 UTC
Послушай вот здесь:
http://echo.msk.ru/programs/speakrus/1938046-echo/

Про рифмы и "стихи как консервы" (и я присоединяюсь к комменту про ударение в "эпиграф" - но в передаче и про это тоже было, бонтон или моветон смещать ударение нарочно).

Reply


Leave a comment

Up