Ещё один тематический маршрут в Лувре -
игры и игрушки Древней Греции и Древнего Рима.
Забавно, что греческое слово «σχολή» («схоли» - «игры, развлечения, свободное времяпровождение») дало слово «школа» во многих европейских языках (на правах рекламы замечу, что латинское слово «ludus» дало
Людофест).
Лувр по этому поводу рассказывает о важности игр в обучении и вообще воспитании. Это несомненно верно, но Википедия, мне кажется, лучше объясняет смену смысла - свободное от физического труда время постепенно заполнилось интеллектуальным трудом.
Заходите в музей через вход Sully, поднимитесь на 1 этаж, поверните направо, пройдите через залы изделий из бронзы и драгоценных металлов (обратите внимание на потолки в этих залах! первый -
Сая Твомбли, второй -
Жоржа Брака), затем поверните налево. Вы попали в галерею изделий из глины. Пройдите в зал № 648, остановитесь у витрины № 11, в нижней её части находится нужный нам экспонат.
1. Глиняный
Кубарь из святилища
кабиров,
Фивы.
Кубарь - это разновидность волчка (по-французски есть аналогичное, редко используемое слово sabot, как разновидность toupie). Обычный волчок раскручивается пальцами, а кубарь - при помощи заранее накрученной верёвки (в средней части видны желобки для этой верёвки). Более того, этой же верёвкой потом, как плёткой, можно было докручивать уже вращающийся волчок (вот
на этом видео, например, хорошо видно, как это работает).
Очень популярная игрушка в древнем Риме, упоминается у Виргилия в Энеиде (VII, 378):
Так от ударов бича кубарь бежит и кружится,
Если дети его на дворе запускают просторном;
Букс, гонимый ремнем, по дуге широкой несется,
И, позабыв за игрой обо всем, глядит и дивится
Дружно проворству его толпа простодушных мальчишек,
Пуще стараясь взбодрить кубарь ударами.
Я не смог найти, что такое «букс», во французской версии Энеиды там стоит не менее загадочное «buis mobile». Кто знает латынь на таком уровне, чтобы понять игрушечную терминологию?
Волчки в Древней Греции тоже были, в соседнем зале (зал № 647, витрина № 5) вы можете увидеть костяной волчок из
Эретрии.
Пройдите в зал № 647, витрина № 5 посвящена детству и материнству, нас интересует верхняя полка.
2. Сидячая кукла из
Мирины.
Изначально у этой куклы были подвижные руки, соединённые друг с другом стержнем, проходившим через дырочки в плечах (дырочки видно на фотографии). Прямоугольное отверстие в животе закрывалось дверцей, за которой находились глиняные фигурки младенцев - пишут, что в других музеях есть куклы с сохранившимися младенцами.
Долгое время эту куклу считали изображением богини любви и плодовитости, Афродиты - явная отсылка к материнству, нагота фигуры, а также медальон, изображённый меж двух грудей куклы. Тем не менее, наличие подвижных рук позволяет с уверенностью считать эту фигуру куклой. В соседней витрине (№ 11) можно видеть две другие куклы с подвижными руками и ногами:
Греческие куклы чаще всего изображают обнажённых женщин, скорее всего, им полагалась кукольная одежда.
В том же зале, витрина № 4 - игры и игрушки.
3. Погремушка в виде ребёнка, лежащего на свинье. Обратите внимание на венок на голове ребёнка:
Фигурка полая, внутри у неё глиняный шарик - это погремушка. В Греции и Риме существовала традиция дарить новорожденным детям «crepundia» - игрушки, производящие шум (от глагола «crepare» - «производить шум»). Это были либо погремушки, либо колокольчики, вешавшиеся на шею младенцам. Считалось, что звук успокаивал и развлекал детей, а также отгонял от них злых духов.
Формы погремушек были самые разные - от простого диска до таких вот композиций с животными, на которых изображался спящий ребёнок. В качестве животного чаще всего изображалась свинья - возможно, в связи со Спартанским обычаем приносить в жертву молочных поросят во время праздника кормилиц (Tithénides).
Венок из листьев плюща напоминает о Доинисе, защищавшем брошенных детей (я как-то аж задумался о связи Диониса со счастливым детством).
Пишут, что по достижении взрослого возраста ребёнок прощался со своими игрушками - похоже, была какая-то специальная процедура («складывали в корзину»), но они не вдаются в детали.
Та же витрина.
4. Эта статуэтка изображает другую игру - éphédrismos (дословно «носить на спине»):
Правила игры дошли до нас через «Ономатикон»
Полидевка (IX, 119 - я не смог найти в интернете текста, так что пересказ пересказа). Игра проходила в два этапа. Сначала ставится камень «на попа», и участники кидают в него мячами (вариант - маленькими камнями). Выигрывает тот, кто собьёт камень. Он садится на закорки ко второму и закрывает ему глаза. А тот должен с закрытыми глазами дойти до камня и дотронуться до него.
Статуэтка показывает одновременно оба этапа игры - сидящая на спине женщина не закрывает глаза своей сопернице, а, судя по жесту руки, бросает камень, как будто идёт ещё первый этап.
На этой же витрине стоит
лекиф, корректно изображающий второй этап игры.
В эту игру играли в основном не дети, а взрослые, причём как мужчины, так и женщины.
Та же витрина.
(
продолжение следует)