«Французское искусство при Карле VII» в Cluny

Jan 20, 2025 10:02

Выставка прошлого года, Карл VII - это тот, который Жанна д’Арк. Мы про него рассказывали детям в Лувре (первый портрет, сень и т.п.), поэтому хотелось посмотреть и более подробный рассказ о его правлении.

Мирный договор между Карлом VII и Филиппом Добрым (герцогом бургундским, это сын Jean sans Peur - Жана Бесстрашного, чья башня - один из моих любимых музеев Парижа). Мне вообще нравятся все эти старые документы, а тут ещё прекрасные подписи 12 послов Карла - вон те ленточки с печатями внизу документа. Печать слева - это печать коннетабля Артура де Ришмона, свернувшего весь договор в трубочку и таким образом реально запечатавшего его.




Registre ferré - окованная железом бухгалтерия французского королевства. Это не бухгалтерия в привычном нам виде (её как минимум ещё не изобрели, первое описание двойной бухгалтерской записи датируются 1494 годом, а это 1447), это просто набор королевских указов, по которым потом восстанавливалась «бухгалтерия» - кому сколько нужно заплатить, какие доходы получить, сколько у нас осталось денег. Книжка, как можно видеть, с картинками (кто говорил, что бухгалтерия - это скучно?!).



Вот это очень прекрасный по описанию экспонат, но я не смог разглядеть. Утверждается, что это сборник стихов, предназначавшийся Карлу VII (не успели, король умер, что-то переписали, подарили Людовику XI). Вроде как на этой странице обращённое к Богоматери стихотворение, но при этом те буквы, которые выделены другим цветом (рамка и лилии) образуют другой текст: vive le très puissant roi de France Charles le septiesme = да здравствует великий французский король Карл седьмой. Судя по septiesme вместо современного septième, кураторы приводят точный текст. Но сколько я ни присматривался к буковкам, этих не вижу! Ну да ладно, в концептуальном искусстве главное идея, а не реализация :-)



Та самая сень, под которую я попытался попасть головой в корону. Со времени её находки успели идентифицировать художника - Jacob de Littemont.



Зачётная пропорция между размерами документов и заверяющих их печатей (это королевские печати Карла VII). И как всё-таки по-гопницки выглядят «современные» печати французских архивов (красная блямба поверх оригинального документа слева).




Слева - реликварий для шипа из тернового венца, хрусталь фатимидский, Египет, X-XI века, сам реликварий сделан в Париже, 1420-1450 годы. Ювелирных изделий времени Карла VII сохранилось крайне мало - слабое государство, денег нет, заказов нет, в стране бардак, редкие изделия с лёгкостью теряются.
Справа - пример светского витража, Лион, около 1450. В кои-то веки правильная шахматная доска. Если бы ещё ухажёр не лёг на неё локтем, совсем реалистично могло бы быть :-)




Книга с гербами бургундских вассалов короля, 1450-1460. Пишут, что такие списки были достаточно популярны, но конкретно этот экземпляр выделяется достаточно реалистическими изображениями их городов. А мне это напоминает современные детские книжечки со стикерами, когда тебе на кассе каждый раз выдают случайный набор, и ты надеешься когда-нибудь собрать полную коллекцию. На этом развороте не хватает одного герба справа в центре и как минимум четырёх внизу :-)



Внушительный томик - это первая официальная история Франции, написанная по-французски (наверное, в этом контексте так правильнее переводить «en langue vulgaire»). Миниатюры в книге Жана Фуке, которого я знал по автопортрету (справа, он тоже был на выставке) - вроде как это вообще первый автопортрет. Автопортрет был частью украшения диптиха (к слову, это тот самый диптих с каменным топором, про который я тоже писал - как всё интересно складывается!), то есть по сути это всё ещё подпись автора на его работе, просто кроме имени там ещё и лицо. Пишут, что на диптихе было два таких медальона, второй - с Saint Etienne (Википедия говорит, что это то же самое, что «Стефан Первомученник»). Пишут, что второй медальон долгое время считался пропавшим, но что недавно его нашли в Пушкинском музее. Я почитал - стандартная история: украли во время Второй мировой войны (он хранился в замке Кёпеник в Берлине, но в 1945 году там был пожар, после чего медальон больше никто не видел). Надо полагать, какое-то время стыдно было признаться, а сейчас России уже всё равно, что о ней думают, можно «находить в запасниках» и выставлять как своё. Русскоязычных упоминаний об этом медальоне я вообще не нашёл. Сайт Пушкинского музея говорит, что у них ничего Фуке нет.




Вот как это выглядело целиком. Левая часть сейчас в Берлине, правая - в Антверпене (их продали по-отдельности в XVIII веке для финансирования ремонта церкви).



Пиета из Тараскона, до 1457 года. На табличке пишут: изображено 5 персонажей, с том числе Богоматерь, Иоанн Креститель и три Марии, у тела Христа. Стоп, думаю, я знаю максимум двух Марий, более того, одна из них - Богоматерь. На сайте Cluny, где эта картина обычно выставляется, пишут «и три Марии, в том числе Мария-Магдалина, узнаваемая по распущенным волосам». На сайте Лувра, в коллекции которого на самом деле находится эта картина (Лувр её «занял» Cluny, по-французски это называется «dépôt») пишут ещё менее определённо: Богоматерь, Христос, Иоанн, Мария-Магдалина, святая женщина (Мария?) и ещё одна святая женщина. Французская Википедия рассказывает о «Трёх Мариях», количество и имена которых действительно рознятся от источника к источнику, но в классическом варианте их три, их всех зовут Мария, и двое из них - это Богоматерь и Мария-Магдалина. Опять не сходится. Зато говорят, что в испаноязычных странах пояс Ориона называют «Три Марии». И что в Париже была когда-то площадь Трёх Марий: Богородица, Магдалина, а на третью есть как минимум две кандидатки - le compte est bon?



Прекрасный момент, когда тебе начинает казаться, что какие-то слова ты уже выучил, но нет. Вот это - фрагмент chapelle, посвящённое истории Святого Мартина. Только слово chapelle здесь обозначает «ensemble d’ornements et de vêtements liturgiques» - предметы и одежда, необходимые для отправления культа. И действительно, конкретно этот предмет - вышитый шёлк, то есть скорее одежда (ещё одно новое для меня слово: orfroi), чем здание. Изображено чудо прозрения слепой девушки из Лизьё. Справа она только приплыла на лодке, слева, уже прозревшая, она благодарит святого.



cluny

Previous post Next post
Up