Вопрос 16. Персонаж Ха́йнлайна намекает, что если американцы не проспонсируют его проект, то вскоре им придётся регулярно наблюдать огромные серп и молот на НЕЙ. Назовите ЕЁ.
Комментарий: персонаж рассказывает о том, что в СССР якобы существует план высадки на Луну с последующим нанесением на её поверхность изображения серпа и молота, которое было бы видно с Земли. Повесть называется «The Man Who Sold the Moon» («Человек, который продал Луну»). Источник: Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну. http://flibusta.is/b/138017/read Автор: Александр Мерзликин (Кривой Рог)
Вопрос 17. В вопросе есть замены. В 1775 году роман «Робинзон Крузо» перевели с французского на русский. В этом тексте главный герой от жары мастерит себе ИКС, а не ИГРЕК. ИКС не относится к ИГРЕЧНЫМ. Назовите ИКС и ИГРЕК.
Зачёт: подсолнух/подсолнечник, зонт/зонтик; в любом порядке.
Комментарий: тогда в России не существовало устоявшегося термина для зонта, и Яков Трусов скалькировал французское «parasol» [парасо́ль] - зонт от солнца. Подсолнечники относятся к семейству астровых, а не зонтичных. Источники: 1. Даниель Дефо. Жизнь и приключения Робинзона Крузо, природного англичанина (пер. съ французскаго Яковомъ Трусовымъ). http://az.lib.ru/d/defo_d/text_1719_robinson_crusoe_trusov-1-oldorfo.shtml 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Подсолнечник Автор: Александр Мерзликин (Кривой Рог)
сложно поверить, что в 1775 в русском не было слова зонтик, вроде как его еще при Петре 1 "завезли". У Фасмера: зо́нтик; стар. зондек "тент, полотно или парусина, растягиваемые над палубой (для защиты от солнца и дождя)", Уст. морск. 1720 г.
Вопрос 19. В рамках фестиваля современного искусства Роман Ми́нин расписал ИКС. В рекламе ИКСА известной американской фирмы дорогу ему преградил пёс. Назовите ИКС словом английского происхождения.
Comments 65
Персонаж Ха́йнлайна намекает, что если американцы не проспонсируют его проект, то вскоре им придётся регулярно наблюдать огромные серп и молот на НЕЙ. Назовите ЕЁ.
[Ответ:]Ответ: Луна.
Комментарий: персонаж рассказывает о том, что в СССР якобы существует план высадки на Луну с последующим нанесением на её поверхность изображения серпа и молота, которое было бы видно с Земли. Повесть называется «The Man Who Sold the Moon» («Человек, который продал Луну»).
Источник: Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну. http://flibusta.is/b/138017/read
Автор: Александр Мерзликин (Кривой Рог)
Reply
Reply
В вопросе есть замены. В 1775 году роман «Робинзон Крузо» перевели с французского на русский. В этом тексте главный герой от жары мастерит себе ИКС, а не ИГРЕК. ИКС не относится к ИГРЕЧНЫМ. Назовите ИКС и ИГРЕК.
[Ответ:]Ответ: подсолнечник, зонт.
Зачёт: подсолнух/подсолнечник, зонт/зонтик; в любом порядке.
Комментарий: тогда в России не существовало устоявшегося термина для зонта, и Яков Трусов скалькировал французское «parasol» [парасо́ль] - зонт от солнца. Подсолнечники относятся к семейству астровых, а не зонтичных.
Источники:
1. Даниель Дефо. Жизнь и приключения Робинзона Крузо, природного англичанина (пер. съ французскаго Яковомъ Трусовымъ). http://az.lib.ru/d/defo_d/text_1719_robinson_crusoe_trusov-1-oldorfo.shtml
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Подсолнечник
Автор: Александр Мерзликин (Кривой Рог)
Reply
У Фасмера: зо́нтик; стар. зондек "тент, полотно или парусина, растягиваемые над палубой (для защиты от солнца и дождя)", Уст. морск. 1720 г.
1720!
Reply
[Раздаточный материал:
( ... )
Reply
Reply
В рамках фестиваля современного искусства Роман Ми́нин расписал ИКС. В рекламе ИКСА известной американской фирмы дорогу ему преградил пёс. Назовите ИКС словом английского происхождения.
[Ответ:]Ответ: бульдозер.
Комментарий: очевидно, это была отсылка к бульдозерной выставке. В рекламе фирмы «Caterpillar» [катэрпиллер] изображён бульдозер с эмблемой «CAT» [кэт], которому преградил дорогу бульдог.
Источники:
1. https://issuu.com/biruchiy_contemporary_art/docs/katalog_biruchiy_013 (с. 98-99)
2. https://wallpapersafari.com/w/i4RWdr
Автор: Александр Мерзликин (Кривой Рог)
Reply
Reply
Reply
Reply
[Раздаточный материал:
( ... )
Reply
Reply
Увы, зацепились, что правый похож на Дали. Хотя совсем не похож.
Reply
Reply
Leave a comment