еврейский вопрос

Apr 15, 2010 14:53

еще, в щемящий момент русско-польского братания,
хочется признаться в любви к кому-нибудь другому.
к исландцам, например. мы никогда не воевали и не делили с исландией. нас ничего не связывает. прекрасные люди, получается.
или к евреям. все равно ж они в ответе за все, как пионер.
вот я люблю еврейских девушек и веселых хасидов-клезмеров.
хотя предполагаю, что если хасиды с дудками будут прыгать под моим окном круглый день, то как-то захочется погромов.
но они не прыгают. и погромов не хочется. а хочется, наоборот, в Иерусалим, подремать в любимой кафешке около рынка под их дудки, где они прыгают круглый день, и арабам очень хочется погромов.
хотя нет, если выглянуть в окно, погрома хочется. но хочется погрома вот того джипа с МВД-шным пропуском под стеклом, что за зиму разворотил колесами новый газон и упорно продолжает парковаться на газоне, даже когда места на стоянке достаточно. еврей, наверное.

задумался, а "еврейский вопрос" - он какой? если перебрать стереотипы, то :
- "А чуточку?" (произносится в ответ на любое "нельзя". последовательно. пока не выяснится что чуточку все-таки можно.)
- "А что вы этим хотели сказать?" (произносится в ответ на любое нейтральную фразу вроде "С утра что-то моросит")
- "Кто-нибудь уже подойдет к телефону?" (громко, возмущенно, уже поднимая трубку)
- "Что, кто-то не закрыл дверь?" (произносится в ответ на вопрос "Кто не закрыл дверь?")
- "Это разве помидоры?" (произносится в ответ на утверждение "Это помидоры")
- "Да кого это волнует, что я там хочу?" (произносится в ответ на вопрос "Чего ты хочешь?")
- "А ты?" (произносится влюбленными бесконечно в ответ на вопрос "Чего ты хочешь?", вплоть до полного изнеможения друг друга)
- "Что он сказал?" (лучше всего произносится на вокзале после объявления о приходе поезда, даже если объявление сделано громко и четко, а репродуктор прямо над головой)
- "Это место номер 37?" (лучше всего произносится в купе поезда, глядя на табличку "Место №37").

хотя, главное в еврейском вопросе, традиционно, то, что он произносится в ответ.
впрочем, если ничего не спрашивать, то он все равно, зараза, произносится.
потому что он, еврейский вопрос, как известно, не дает покоя.

а если я вдруг узнал в этих вопросах свою малороссийскую бабушку или великоросскую дедушку, то ойвей мне, маззл тов и что я там вечно путаю, произнося тосты - лехаим и кишен тохас.
ну, все что знал - рассказал.
и Бьорк такая лапочка.
Previous post Next post
Up