Разновидность владельческой записи

Sep 28, 2016 22:39

Не так давно в финале нашего очерка, посвящённого Н.С. Стромилову, мы показали особую владельческую запись на книге, которую со слов наших коллег назвали постраничной. В терминологическом словаре, входящем в "Правила составления библиографического описания старопечатных изданий" (М., 1989. - С. 216-217), она называется немного иначе - полистной записью. Этого названия мы будем придерживаться и впредь.

"Полистная запись - запись на книги, вкладная или владельческая, расположенная на ряде следующих друг за другом листов книги, чаще всего на их книжных полях, имеющая, как правило, цель зафиксировать происхождение и принадлежность экземпляра".

Говорят, попадаются они довольно редко, а вот нам однажды выдался урожайный месяц на полистные записи. В этом посте мы покажем вам целых три примера.

Начнём с простого случая - с книги, принадлежавшей не отдельному человеку, а учреждению.






















Собственно полистная запись расположена всего на четырёх листах и представляет собой частично сокращённое название организации: "Яросл Губерн Статистическаго Комитета", к которому можно добавить и аббревиатуру "ЯСК" на титульном листе. Наиболее полная надпись находилась на форзаце, но она оказалась наполовину закрыта наклеенным на неё библиотечным талоном.

Это был, так сказать, пример светской полистной записи. Священство (может быть, в силу того, что оно дольше других учреждений и сословий оставалось оплотом старых традиций) подходило к делу более серьёзно и вдумчиво.




























Книга с экслибрисом Библиотеки Козельской Введенской Оптиной Пустыни, на которой также имеется штемпель Московской Синодальной библиотеки, имеет полистную запись на девяти листах, начиная с титульного. На каждом листе проставлена одна заглавная буква; сложенные вместе, они образуют ряд "СККВОПИМ". Средняя часть явно расшифровывается как "Козельская Введенская Оптина Пустынь". Рискнём предположить, что начальное "СК" - это "собственная книга" (или "сия книга"), а "ИМ" в конце может означать сокращённое "иеромонах", либо инициалы владельца. На это предположение нас навело третье из представленных здесь изданий.



















Эта книга также имеет штемпель Московской Синодальной библиотеки. Но прежде чем попасть туда, она успела сменить как минимум трёх владельцев, оставивших на издании свои следы. Самый интересный (и хуже всего читаемый) след представляет собой полоску кожи, наклеенную на форзац. На полоске слабо просматриваются буквы имени "Илиодора" - вероятно, владельца книги. Далее, один из автографов, прописанный в нижней части титульного листа, гласит: "Принадлежит М. Матфею Н. 1872 г."; а второй, расположенный в правом верхнем углу титула ("№ 80 иер. Марина"), дополняется более подробной полистной записью: "принадлежит иеродиакону Марину".

Таковы некоторые наши находки, служащие примерами бытования полистной записи в России. Книголюбам советуем взять эти случаи на заметку, а пытливым читателям предоставляем возможность самостоятельно проверить наши догадки.
Ждите нас с новыми находками и маленькими открытиями!

разное, книжные курьёзы, редкости

Previous post Next post
Up