Eще кое-что от Альфи Кона

Jul 09, 2012 14:05


Еще один перевод Альфи Кона.
--------------------------------------
Если вы решили завести ребенка, скорее всего это случилось потому, что вы захотели стать родителями, и, предполагается, что вы готовы к получению необходимого жизненого опыта. Вы это делаете для себя. Но все увеличивающиеся потребности ребенка приводят к радикальным изменениям: ( Read more... )

дети, Альфи Кон, психология

Leave a comment

перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. eva2222 July 9 2012, 11:09:00 UTC
вот этот абзац:
"Например, когда мы находимся в общественных местах, где люди могут оценить наши способности к воспитанию, при возникновении ситуаций, в которых поведение ребенка покажется нам неподобающим, мы, скорее всего, будем более контролирующими и менее любящими и терпеливыми. Когда ребенок начнет истерить в супермаркете, потребуются дополнительные усилия даже для самых лучших родителей, чтобы вспомнить, что нужно решать проблемы, с которыми сейчас столкнулся ребенок, а не думать о том, как сохранить лицо перед другими людьми."

шикарно перекликается с текстом, который я буквально полчаса назад перепостила у себя на фб, по поводу ювенальной юстиции:

... )

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. govori_slushai July 9 2012, 11:21:38 UTC
Я не претендую на звание хорошего переводчика. У меня нет соответствующего образования, да и уровень английского ниже среднего.
Просто мне интересны его статьи, я их перевожу для себя, и делюсь тем, что у меня получается с окружающими.
Про супермаркет: Кон не говорит, что нужно плевать на окружающих. Кон говорит о том, что нужно более сфокусироваться на проблеме, чем на том, что подумают окружающие.
Так и родитель будет спокойнее, и времени даст себе больше, и методики будет применять другие. И, скорее всего, в этом случае и ребенок успокоится быстрее.

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. eva2222 July 9 2012, 21:05:20 UTC
о) это ты переводила? sorry)))))))))))) я щас только увидела, что ссылка - на оригинал, а я думала, ты именно там взяла перевод.

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. govori_slushai July 10 2012, 02:14:17 UTC
Ага, я :)

Reply

не могу блин остановиться как водится eva2222 July 9 2012, 21:35:59 UTC
тебе не кажется, что это немного кэп очевидность с его стороны - сфокусироваться на проблеме? Хотя для нашей страны это безусловно актуально, я замечала это и за собой и за близкими родственниками.

Но, может быть и то, что я довольно много чего-то читала по всем этим темам, достаточно беспорядочно и не особенно вычленяя - кто написал то, что мне кажется полезным.

Когда мой ребенок был маленьким, я удивлялась, когда слышала от других матерей: "я прислуга ребенка" - мне как раз казалось совершенно нормальным, ведь ребенок маленький и тп. Ему нужна еда, чистые памперсы, мамины ручки и тп)Это все ясно.
Гораздо хуже стало именно тогда, когда мой ребенок подрос. Это прекрасная уверенность в том, что мир принадлежит тебе всецело. Наверное, с точки зрения психологии это очень хорошо для воспитания гармоничной личности.
К сожалению, жить с маленьким монстром, очень позитивным, очень хорошим, очень обаятельным и всецело уверенным в том, что все вокруг должно быть так, как он хочет и никак иначе - непросто, мягко говоря.

Reply

Re: не могу блин остановиться как водится govori_slushai July 10 2012, 03:46:14 UTC
Соня, чем больше я читаю о таком воспитании, тем больше я понимаю, что они говорят очевидные вещи.
Очевидно, что если ребенок плачет, и требует коляску, нужно говорить с ребенком, проговаривать чувства, фантазировать о несбывшемся, а не говорить с "обществом" на тему: сейчас я сделаю так, чтобы он быстренько замолчал, и начинать предпринимать более жесткие меры.
Это очевидно, но, оглядываясь по сторонам, я вижу, что делают иначе.
Про прислугу: я категорически против позиции, когда ролитель - прислуга. Мне очень сильно импонирует (или как это пишется) теория привязанности, с альфа-ролью родителей. Да, мы слушаем чувства ребенка, да, мы понимаем и принимаем его, но мы - главные, мы ведущие. И именно потому, что мы лидеры, на нас лежит забота о стае, именно поэтому важно не скатываться в буллинг, а развивать лучшее, что есть в нашем ребенке.

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. govori_slushai July 9 2012, 11:26:57 UTC
Про то, что ребенка не нужно воспитывать и нужно ему потакать. В этой же статье написано, что не это имеется ввиду. Потакание тоже плохо.
Принимая потребности ребенка мы не обязаны воплощать их в жизнь.
Принимая потребности ребенка нам проще сотрудничать с нашим ребенком. А ему с нами.
Если я говорю Варе, как ей хочется покатать чужую коляску, и что ей обидно, что ей не разрешают, то это не значит, что я разрешу ей покатать чужую коляску.

Reply

eva2222 July 9 2012, 21:24:13 UTC
знаешь, почему мне так горько (как я подозреваю) читать эти статьи? Моему ребенку 4 года. Я долго пыталась воплотить все эти прекрасные теории в жизнь. Я разговаривала с ним, потом читала что-то иное, понимала свои ошибки и разговаривала снова. Я смотрела на детей на улицах и думала - боже мой!! Что же делают их родители для того, чтобы их дети спокойно шли с ними за руку?? Бьют ремнем до крови? Привязывают к стене ( ... )

Reply

govori_slushai July 10 2012, 03:07:04 UTC
Слушай, правда обидно, если читаешь-читаешь, а оно ребенок все еще не слушается ( ... )

Reply

eva2222 July 10 2012, 10:54:52 UTC
ну как не говорят? Насчет других не знаю, а Гиппенрейтер сплошь и рядом с этой целью читают, да она и сама это не отрицает. Найти взаимопонимание с ребенком - с какой целью? Чтобы он продолжал лежать на полу и бить ногами? Нет, все к тому, чтобы ребенок встал и продолжил путь, то есть послушался родителя ( ... )

Reply

govori_slushai July 10 2012, 11:56:59 UTC
Поняла твою позицию)

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. govori_slushai July 9 2012, 11:29:52 UTC
И, да, если вдруг у тебя возникнет желание причесать этот текст, то, конечно, я ни в коем случае не буду против.

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. eva2222 July 9 2012, 21:28:29 UTC
я ленива как конь, но все может быть.

Reply

Re: перевод, конечно, эхм. Трудно продраться. govori_slushai July 10 2012, 03:37:24 UTC
:)) я это так, не настаиваю, просто все возможно))
Сама бы может повылизывала, но тогда на перевод буду тратить не несколько дней, а несколько недель. А учитывая, что мне за это не платят, а общий смысл примерно понятен, решила остановиться на том, что есть.

Reply


Leave a comment

Up