Feb 28, 2013 22:49
Пять ветвей на чарующем дереве-теле.
Время в мыслях царит, в этом зыбком пределе.
Утвердишь Несказанное знанием точным,
И Великое счастье окажется прочным.
Величайшие подвиги тоже бесцельны,
Если радость и горе людское смертельны.
Опыт мнимый навеки отсечь постарайся!
Окрылен пустотой, на нее опирайся!
Я провидел незримое в явственных видах.
Возносил меня вдох и поддерживал выдох.
Автором этой «песни» назван Луи-па, первый в традиционном списке «сиддхов». Пять ветвей - пять «скандх», то есть пять чувств вместе с соответствующими аспектами воспринимаемого мира. Стихотворение в целом противопоставляет ложный путь обычной йоги истинному пути тантрической медитации: йог устраивается под деревом, но лучшее дерево - собственное тело; йог садится на подстилку из священной травы, но лучшее сиденье - собственное дыхание и т. д.
(с) Библиотека всемирной литературы, Издательство "Художественная литература", Москва, 1977
йога,
буддизм,
индия,
поэзия,
настроение,
индуизм