Задание на 6-й раунд: Клёцки! + Организационное

Apr 09, 2012 15:28

        "Кузнец не без робости отворил дверь и увидел Пацюка, сидевшего на полу по-турецки, перед небольшою
         кадушкою,  на которой стояла миска с галушками. Эта миска стояла, как нарочно, наравне с его ртом. Не
         подвинувшись ни одним пальцем, он наклонил слегка голову к миске и хлебал жижу, схватывая по  
         временам  зубами галушки."
                                                        Н. В. Гоголь. Ночь перед Рождеством.

"Знаешь, у нас в Кашперских горах делают вот такие маленькие кнедлики из сырой картошки. Их сварят,
         поваляют в яйце, посыплют как следует сухарями, а потом, а потом поджаривают на свином сале!" -
                                                        Я. Гашек. Похождения Бравого Солдата Швейка.

Дорогие сообщники,

Прежде всего - спасибо всем, кто участвовал в предыдущих раундах! И рецепты прекрасные, и энтузиазм просто греет душу!

Теперь - организационное.
1. Опрос для АКТИВНЫХ и потенциально-активных :) членов сообщества. (Ну, бывает, да, у меня у самой два года не получалось участвовать в оригинальном сообществе, времени совсем не было.) Если вы вот сейчас очень заняты, но летом и в сентябре будете участвовать, то модераторам хотелось бы ваших ответов. http://gotovim-vmeste2.livejournal.com/7473.html

2. В сообществе сильна ориентация на сезонность, вот ещё раз http://gotovim-vmeste2.livejournal.com/7235.html. Пожалуйста, готовьте из перечисленных в посте "Про сезонность" овощей-фруктов когда у вас на них сезон, мы всё потом примем полноценными рецептами в соответствующих раундах. Да, много куда первую клубнику привозят в 6 утра (Жванецкий (с)), но нас интересует (местная) вызревшая на солнышке клубника и т.п., а сообщники у нас со всего мира. Австралийцы, примем то, что вы сделали вo время вашего лета :).
В посте про сезонность также перечислены планы на несколько ближайших раундов.

3. Настоятельно напоминаем о необходимости оформлять посты в своих журналах с подаваемыми рецептами так, как описано вот в этом модераторском посте http://gotovim-vmeste2.livejournal.com/3961.html. Нам очень не хотелось вносить в профиль сообщества "Правила оформления рецептов для раундов," но, как видно, придётся. Модераторы не будут собирать текст по кусочкам между фотографиями. Хотите выкладывать у себя рецепты в картинках - пожалуйста, делайте это в других постах, или дублируйте рецепты, или меняйте форматирование после того, как мы соберём рецепты на раунд в сводный пост; нас это всё не касается, это ваш журнал. А вот дикая зряшная трата времени при сборе сводных постов нас касается. Мы просто больше не будем принимать рецепты не отформатированные в соответствие с нашей просьбой, которая, вследствие игнора некоторыми сообщниками вежливых напоминаний модераторов, переходит в правило.

Также, мы просим чтобы фото в подаваемых рецептах не были слишком громоздкими, и по размеру, и по килобайтам. 150 КБ - хотелось бы чтобы это не превышалось. Ну, 2-5 КБ разницы не сделают :).

Фффу-у-ух...

И наконец:
С огромным удовольствием и не пряча предвкушения объявляем 6-й раунд: Клёцки!

Вот большое количество видов изделий, которые мы примем:
клёцки, галушки, галки, кнейдлах, штрудли, кнедлики, чипетке, Gomboc, ньокки, Schupfnudeln = Krumpli Nudli = Burgonya Metelt, Spätzle, кнёдли, бакербзе, Raspeball, Kroppkaka, Palt, Kluski, Passatelli, Poutine râpée, Kubbeh, Cepelinai (Цепелины), Canederli.

Клёцками для целей данного раунда мы считаем изделия
1. представляющие из себя кусочки НЕРАСКАТАННОГО теста (исключения - штрудли и чипетке; для чипетке кусочки теста отрываются руками, но: иногда кусочки теста отрываются от раскатанного пласта, а иногда от нераскатанного; для штрудлей, как правило, раскатывается прежде чем свернуть) и
2. приготовленные варкой (в том числе на пару), иногда - жаркой, иногда - комбинацией варки и жарки.
3. Клёцки с начинкой принимаются, но, для определённости, только если тесто нераскатанное.  Исключение - szilvas gomboc; szilvas gomboc принимаем из нераскатанногo теста или раскатанногo. Cпоры об аутентичности не приветствуются.

Галки принимаются только из картошки и из злаков (с вкраплениями других продуктов принимаются).

Вносит путаницу то, что по-английски очень многое обозначается dumplings  - и любые клёцки, и любые пельмени-вареники, и хинкали, и манты, и чебуреки, и выпечка "яблоко в тесте." А вот Schupfnudeln для англо-говорящих, как правило, лапша (noodles).  Поэтому, лучше на английские названия не ориентироваться. Если хотите приготовить американское блюдо Chicken and Dumplings - клёцки берём только из нераскатанного теста.

Старое берём, в сводных постах будут ссылками.

Ваши модераторы

Административное, Задание

Previous post Next post
Up