"В другом номере, посвященном Пушкину, Дарский радовал читателей переложением «Евгения Онегина»:
«Мой дядя самых честных правил,
Когда внезапно «занемог»,
Москву он тотчас же оставил,
Чтоб в Соловках отбыть свой срок.
Он был помещик, правил гладко,
Любил беспечное житье;
Читатель в рифму ждет «десятка»,
Так вот она, возьми ее!»
Далее следовало описание этапа, и автор переходил к пребыванию Дяди на Соловках:
«Сначала комрот за ним ходил,
Потом рукраб его сменил.
В бушлат УСЛОНовский одет
Мой дядюшка не взвидел свет!»"
отсюда:
http://iakovlev-vv.livejournal.com/6236.html