Календарь
Book of Hours, use of Paris. The Hague, MMW, 10 F 33. France (Paris?), Jehan de Luc (scribe); 1524. Koninklijke Bibliotheek /National Library of the Netherlands.
via Май - от латинского māius, латинское слово - от греческого μάϊος. Через латынь название месяца перешло в большую часть языков Европы. Месяц май в Древнем Риме был посвящен богине Майе (Майесте). В первый день месяца, названного в ее честь, богине приносились жертвы. В римском пантеоне Майя - богиня весны, покровительница плодоносной земли.
В средневековых календарных циклах маю соответствовал зодиакальный знак Близнецов.
В античности созвездие Близнецов - это Диоскуры. «Близнецы - Диоскуры Кастор и Полидевк, сыновья царицы Леды, один - бессмертный, от Зевса, другой - смертный, от земного отца, но они так любили друг друга, что боги не пожелали их разлучать.» [Михаил Гаспаров «Занимательная Греция»]
О Касторе и Полидевке-Поллуксе из книги Виктора Сонькина «Здесь был Рим»:
« Кастор и Поллукс (по-гречески второго брата звали Полидевк), или Диоскуры («божественные юноши», а по-латыни просто Gemini, «близнецы»), были детьми Леды, той самой, которую Зевс соблазнил в образе лебедя. Миф этот невероятно древний. Божественные или полубожественные братья, ловко обращающиеся с лошадьми, - это общеиндоевропейский мотив, с параллелями в индийской ведической традиции. Греческие мифы о Диоскурах тоже содержат множество разных версий и противоречий - еще одно свидетельство их древности. Культ процветал в «Великой Греции» - греческих городах южной Италии. В римской же истории Кастора и Поллукса связывали с битвой, которую римское государство, только-только свергнувшее царскую власть, вело с соседями.
2.
14th century, middle. Franciscan Missal. MS. Douce 313, fol. 007r, detail. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. Image description: May. Hawking. Gemini. The Bodleian Library.
Source Полидевку-Поллуксу досталась незавидная судьба, схожая с участью вице-президента из американского анекдота («один брат ушел в море, другой стал вице-президентом Соединенных Штатов, и с тех пор ни про одного из них никто не слышал»). В некоторых источниках здание называют «храмом Кастора и Поллукса», но чаще про второго брата просто забывают. Над этой несправедливостью подшучивали уже в древности: в консульство Юлия Цезаря и Марка Бибула, которое тогдашние острословы называли «консульством Юлия и Цезаря», Бибул «открыто признавался, что его постигла участь Поллукса: как храм божественных близнецов на Форуме называли просто храмом Кастора, так и его совместную с Цезарем щедрость приписывали одному Цезарю». [Пер. М. Л. Гаспарова]
3.
C. 1440-1450. Book of Hours. Use of Sarum. MS. Auct. D. inf. 2. 11, fol. 005r, detail. Manuscript. Parchment. Page size: 293 x 200mm. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Normandy, Rouen (?). Calendar (May). Hawking. Gemini. Bodleian Library.
Source Битва это была полулегендарная, и, описывая ее, Тит Ливий попутно ворчит, что-де у разных авторов путается порядок должностных лиц и лет: «дела эти давние и писатели древние». [Пер. Н. А. Поздняковой] После изгнания царей род Тарквиниев стал возбуждать окрестные латинские племена на борьбу против Рима; когда оттягивать сражение дальше стало невозможно, римляне обратились к только что введенному обычаю избирать диктатора в критические для государства моменты. В современном языке «диктатор» означает самовластного правителя, который приобрел власть неправедным путем, отдавать ее не собирается, а с подданными жесток. У римского диктатора нет ни одной из этих характеристик; это, в сущности, кризисный управляющий. Необходимость в таком управляющем была вызвана тем, что правление двух консулов, при всех его достоинствах, не обеспечивало единоначалия, которое в определенных ситуациях все-таки требовалось. Поэтому римляне решили в случае необходимости назначать человека, который брал бы на себя ответственность за конкретный сложный участок государственной деятельности (обычно - военного характера, но не только, особенно в более позднюю эпоху). Назначение диктатора было аналогом современных законов о чрезвычайном положении; диктатор был обязан сложить свои полномочия, как только порученная ему задача была выполнена (или, если ему не удавалось ее выполнить быстро - не позднее, чем через шесть месяцев); он имел право находиться под охраной двадцати четырех телохранителей-ликторов - это столько, сколько у обоих консулов вместе; консульская власть на время диктатуры не отменялась, но подчинялась диктатору в той области, ради которой он был назначен.
4.
Zodiacal Sign of Gemini. Katherine Hours. Tours, France (Place created). About 1480-1485. Artist/Maker: Unknown. Tempera colors, gold, and ink on parchment. Leaf: 16.4 x 11.6 cm. Ms. 6, fol. 3. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles.
Source Страх римлян перед абсолютизмом царского образца был так силен, что по закону назначенный диктатор был обязан немедленно выбрать себе помощника, так называемого «начальника конницы» (magister equitum), который, хотя и был диктатору подчинен, все-таки несколько ограничивал его единовластие.
Для сражения с латинянами диктатором был назначен Авл Постумий, начальником конницы - Тит Эбуций. Войска сошлись возле Регильского озера в Этрурии. Где это место - точно указать сложно. Регильское озеро было мелкое, расположенное в кратере потухшего вулкана, и к XVIII веку оно полностью высохло. Вероятно, битва состоялась где-то между нынешними городками Фраскати и Тусколо. Когда римляне дрогнули перед натиском врага и обратились в бегство, Авл Постумий превратил свою отборную когорту в заградотряд с правом уничтожать дезертиров. Римляне от безысходности пошли на врага, смяли неприятельский строй и захватили лагерь; диктатор и начальник конницы вернулись в город триумфаторами.
5.
A Man Carrying a Small Tree; Zodiacal Sign of Gemini. Katherine Hours. Tours, France (Place created). About 1480-1485. Artist/Maker: Unknown. Tempera colors, gold, and ink on parchment. Leaf: 16.4 x 11.6 cm. Ms. 6, fol. 3. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles.
Source. Original (
3081 x 4540)
В самый отчаянный момент битвы римляне вдруг увидели, что в их строю бьются двое прекрасных юношей на огромных белых конях. А когда победа была одержана, в Риме о ней узнали от тех же юношей, которые чудесным образом оказались на Форуме и поили своих разгоряченных коней у источника Ютурны. Цицерон рассказывает, что и гораздо позже, в 168 году до н. э., когда римский полководец Эмилий Павел разбил македонского царя Персея (и в числе прочих мер устрашения взял в Рим тысячу заложников, включая Полибия), Диоскуры явились сенатору Ватинию и сообщили ему о победе. Сенат сначала было посадил Ватиния в тюрьму за распространение недостоверных слухов, но, когда спустя много дней от Павла из Македонии пришла депеша, подтверждающая дату сражения, Ватиний был с испугом и почетом отпущен. »
6.
May (Gemini): Additional MS 21114, f. 3r. Calendar page for the month of May with a man on a blue horse, hawking and a roundel with zodiac symbol. Additional 21114. Part 1: ff. 1-122. Psalter (the 'Psalter of Lambert le Bègue'). Origin: France, N. (Liège). Between 1255 and 1265. Language: Latin and French. Script Gothic, written below the top line. Dimensions in mm: 185 x 120 (125 x 75). The British Library.
Source « В середине июля в Риме справляли праздник в честь Кастора - несколько тысяч молодых людей в парадной военной форме участвовали в процессии, во главе которой ехали двое юношей на белых конях, изображая Диоскуров. Август «приватизировал» этот культ и постарался связать почитание близнецов с императорским домом: сначала со своими внуками Гаем и Луцием, а после их безвременной смерти - с Тиберием и его братом Друзом (который тоже оказался не слишком удачливым Диоскуром и умер, упав с лошади). »
[Виктор Сонькин. «Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу» // Раздел «Храм Кастора и Озеро Ютурны»]
7.
Leaf from Book of Hours: May Calendar, Falconer Riding a Horse. Late 13th century. Flemish (Artist). France, Lille (Place of Origin). France, Paris (Place of Binding). Ink and pigments on parchment. Accession Number W.39.6R. Folio 9 × 6 cm. The Walters Art Museum, Baltimore.
Source Словарь Джеймса Холла о некоторых возможных сюжетах циклов двенадцати месяцев говорит так: «Май (Gemini, лат. - Близнецы). Вельможа на коне или пешком, отправляющийся на охоту, у него на руке сокол. Крестьянин, отдыхающий в тени ветвей или косящий траву. Близнецы (Кастор и Поллукс), везущие колесницу Венеры, ее вуаль несет Зефир. Купидон, сопровождающий богиню. [Джеймс Холл «Словарь сюжетов и символов в искусстве»]
Подробности про месяц май см.:
Календарь. Май в картинках от античности до Возрождения 8.
A Man Hawking; Zodiacal Sign of Gemini; Follower of the Egerton Master (French / Netherlandish active about 1405-1420). Paris, France; about 1410. Tempera colors, gold leaf, gold paint, and ink on parchment. Leaf: 19.1 x 14 cm. Ms. Ludwig IX 5, fol. 5. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles.
Source 9.
Book of Hours. Artist/Maker(s): Follower of the Boucicaut Master (French, active about 1390 - 1430) and a follower of the Egerton Master (French / Netherlandish active about 1405 - 1420). Paris, France (Place created). Date: about 1410. Medium: Tempera colors, gold leaf, gold paint, and ink on parchment bound between pasteboard covered with red morocco. Dimensions: Leaf: 19.1 x 14 cm. Markings: Marked on verso of first flyleaf and lower border of fol. 1 with the stamp of Lord Clifford of Chudleigh (letter C surmounted with a crown). Inscriptions: Secondary Inscription: Inscribed on spine, "MISSALE ROMANUM MSS" and "CUM MINIAT/ ELEGANT. DEPICT." Previous Attribution(s): Workshop of Boucicaut Master (French, active about 1390 - 1430). Ms. Ludwig IX 5. The J. Paul Getty Museum.
Source 10.
A Man Hawking; Zodiacal Sign of Gemini. Follower of the Egerton Master (French / Netherlandish active about 1405-1420). Paris, France; about 1410. Tempera colors, gold leaf, gold paint, and ink on parchment. Leaf: 19.1 x 14 cm. Ms. Ludwig IX 5, fol. 5. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles.
Source. Original (
4009 x 5724)
11.
Detail of miniatures of a man going hawking and the zodiac sign Gemini, from the calendar page for May, Add MS 18850, f. 5r. The British Library
12.
Calendar page for May from the Bedford Hours, France (Paris), c. 1410-1430, Add MS 18850, f. 5r. The British Library.
Source 13.
The Labours of the Months, May. Book of Hours. France, Rouen? Assigned Date: s. XV 4/4. Searchable Date Range: 1475-1499. MS Lat 250. Cambridge, Harvard University, Houghton Library.
via 14.
The sign of Gemini. Book of hours, Picardy ca. 1500. Ms. 2556, fol. 8r. Amiens, Bibliothèque municipale.
15.
C.1500. Book of Hours. Use of Bourges. MS. Canon. Liturg. 99, fol. 009r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. May. Two horsemen carrying green branches. The Bodleian Library.
Source 16.
Month of May, from an Album of Calendar Miniatures. France, Tours, ca. 1517-1520. Illuminated by the Master of Claude de France. 74 x 68 mm. MS M.1171, fol. 5. The Morgan Library & Museum.
Source,
via 17.
Calendar page for May with a boating scene, from the Golf Book (Book of Hours, Use of Rome), workshop of Simon Bening, Netherlands (Bruges), c. 1540, Additional MS 24098, f. 22v. The British Library.
Source The full-page miniature for May continues the theme of aristocratic courting, which may well be among the most pleasant of the 'labours' depicted in medieval calendars. In this scene, two boatmen are rowing a nobleman and two well-dressed ladies along a river; the three are playing musical instruments and are surrounded by flowering branches. On the bridge above them another aristocratic couple are riding on horseback, carrying branches and followed by their retainers. In the bas-de-page scene a group of men are practicing archery by shooting at a raised target (a popinjay?). On the following folio two couples are riding on horseback through a lush landscape, below the saints' days for May and a roundel with a nude man and woman for the zodiac sign Gemini.
18.
16th century, second quarter. Book of Hours. Use of Rome. MS. Douce 135, fol. 004r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. May. Gemini, man and woman on a white horse and lovers beside a wood. The Bodleian Library.
Source Источники цитат:
Гаспаров Михаил Леонович
Занимательная Греция. Рассказы о древнегреческой культуре. - М.: «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, Новое литературное обозрение, 1995 и последующие издания. В шестом издании издательства НЛО, 2016. - С. 360.
Сонькин Виктор Валентинович. Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу. - М.: АСТ, Corpus, 2016. - C. 87-90, 91.
Джеймс Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве / Перевод с английского и вступительная статья Александра Майкапара. - М.: «Крон-пресс», 1999. - С. 183.
Ранее:
Календарь. Май в картинках от античности до Возрождения, 2014-05-15
Мифы о близнецах, 2014-06-17