По ссылке название "Пасхальный обряд" в скобках "Христование". "Пасхальный обряд" - нонсенс, продукт пролеткульта. "Христование" - сознательное уродование слова тем же ведомством. Вы наберите в поиске это слово, что найдется? Рисование? Я бы поменял название. Самолично. Просто из уважения к художнику.
Не доверяю учебникам, учителям и уж тем более системе образования и министерству. Корень слова - 'христос' (Иисус Христос), даже западное прочтение Jezus Chrystus (польск.), Jesus Christus (нем.) аналогично, от него производные: по-христос-ова-ться, христос-ова-ться и пр. Лишь французское Jésus-Christ и, соответственно, английское Jesus Christ, поскольку английский язык лишь производный от французского, дают корень 'христ'. Так может говорить человек плохо владеющий не только русским языком, но и языками восточной Европы. В 20-годы в СССР руководящие должности занимали люди далекие как от культуры, так и этнически не русские. Кроме того, Сам русский язык при большевиках подвергся сильной деформации. Так что все объяснимо. А по большому счету вы можете писать тексты хоть в дореволюционной орфографии, кто вас осудит?
Вы и осудите. Моя фраза была о том, что учителя по той ссылке из районной глубинки - уровень грамотности понятен. Просто я постеснялась об этом прямо писать, чтобы ни кого ненароком не обидеть.
То что правильно "христосоваться" я всегда знала, а слово "христование" сегодня первый раз в жизни увидела. Теперь благодаря Вам знаю, что это вопиюще невозможное слово )
Простите, я упомянул дореволюционную орфографию не смысле ошибки, а в смысле более широких возможностей языка. Один из моих френдов, philtrius, пользуется исключительно этим способом письма. Русский язык потерял много смыслов в связи с большевицкой реформой.
Еще раз Вам спасибо. Нашла книгу 1984 года издания, где название картины "Христосование". Эх, абсолютно всегда надо проверять информацию из интернета, ничему верить нельзя.
Reply
Христование - это название картины
Reply
Reply
Reply
Вы наберите в поиске это слово, что найдется? Рисование?
Я бы поменял название. Самолично. Просто из уважения к художнику.
Reply
Изменю название поста согласно Вашим рекомендациям когда буду у компьютера ))
Reply
Подозреваю, что христование - это диалектное народное. Слово и сейчас употребляется кое-где, даже учителями: https://scholar.google.ru/scholar?hl=ru&q=Христование&btnG=
Reply
Корень слова - 'христос' (Иисус Христос), даже западное прочтение Jezus Chrystus (польск.), Jesus Christus (нем.) аналогично, от него производные: по-христос-ова-ться, христос-ова-ться и пр. Лишь французское Jésus-Christ и, соответственно, английское Jesus Christ, поскольку английский язык лишь производный от французского, дают корень 'христ'. Так может говорить человек плохо владеющий не только русским языком, но и языками восточной Европы. В 20-годы в СССР руководящие должности занимали люди далекие как от культуры, так и этнически не русские. Кроме того, Сам русский язык при большевиках подвергся сильной деформации. Так что все объяснимо.
А по большому счету вы можете писать тексты хоть в дореволюционной орфографии, кто вас осудит?
Reply
То что правильно "христосоваться" я всегда знала, а слово "христование" сегодня первый раз в жизни увидела. Теперь благодаря Вам знаю, что это вопиюще невозможное слово )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment