Христосование. Кустодиев, 1916

May 01, 2016 14:30

Инструкция от Кустодиева какие должны быть правильные куличи, пасха, яйца и остальной пасхальный стол.


Read more... )

этнография, натюрморт, быт, 20 век, Россия, еда, Пасха, праздники, живопись

Leave a comment

glavbuhdudin May 1 2016, 13:01:34 UTC
Христосование - христосоваться.

Reply

gorbutovich May 1 2016, 13:16:41 UTC
Я разве не так пишу?: "доволен христосованием"

Христование - это название картины

Reply

gorbutovich May 1 2016, 13:22:42 UTC
У картины такое название. Я не могу его самолично менять. Где я пишу текст от себя, там согласно правилам. Или не так что-то? :)

Reply

glavbuhdudin May 1 2016, 13:31:06 UTC
По ссылке название "Пасхальный обряд" в скобках "Христование". "Пасхальный обряд" - нонсенс, продукт пролеткульта. "Христование" - сознательное уродование слова тем же ведомством.
Вы наберите в поиске это слово, что найдется? Рисование?
Я бы поменял название. Самолично. Просто из уважения к художнику.

Reply

gorbutovich May 1 2016, 13:51:44 UTC
Я как раз об этом и пишу: ""Пасхальный обряд" - название явно советских времен."

Изменю название поста согласно Вашим рекомендациям когда буду у компьютера ))

Reply

gorbutovich May 1 2016, 17:37:14 UTC
Спасибо Вам за замечание, исправила. Я-то всегда за точность и грамотность.

Подозреваю, что христование - это диалектное народное. Слово и сейчас употребляется кое-где, даже учителями: https://scholar.google.ru/scholar?hl=ru&q=Христование&btnG=

Reply

glavbuhdudin May 1 2016, 18:10:29 UTC
Не доверяю учебникам, учителям и уж тем более системе образования и министерству.
Корень слова - 'христос' (Иисус Христос), даже западное прочтение Jezus Chrystus (польск.), Jesus Christus (нем.) аналогично, от него производные: по-христос-ова-ться, христос-ова-ться и пр. Лишь французское Jésus-Christ и, соответственно, английское Jesus Christ, поскольку английский язык лишь производный от французского, дают корень 'христ'. Так может говорить человек плохо владеющий не только русским языком, но и языками восточной Европы. В 20-годы в СССР руководящие должности занимали люди далекие как от культуры, так и этнически не русские. Кроме того, Сам русский язык при большевиках подвергся сильной деформации. Так что все объяснимо.
А по большому счету вы можете писать тексты хоть в дореволюционной орфографии, кто вас осудит?

Reply

gorbutovich May 1 2016, 18:34:10 UTC
Вы и осудите. Моя фраза была о том, что учителя по той ссылке из районной глубинки - уровень грамотности понятен. Просто я постеснялась об этом прямо писать, чтобы ни кого ненароком не обидеть.

То что правильно "христосоваться" я всегда знала, а слово "христование" сегодня первый раз в жизни увидела. Теперь благодаря Вам знаю, что это вопиюще невозможное слово )

Reply

glavbuhdudin May 1 2016, 18:59:30 UTC
Простите, я упомянул дореволюционную орфографию не смысле ошибки, а в смысле более широких возможностей языка. Один из моих френдов, philtrius, пользуется исключительно этим способом письма. Русский язык потерял много смыслов в связи с большевицкой реформой.

Reply

gorbutovich May 1 2016, 19:11:16 UTC
Да, я встречала посты с таким способом письма. Забавно смотрится

Reply

glavbuhdudin May 1 2016, 19:28:16 UTC
Как пример, в романе "Война и мiр" "мiр" означает не отсутствие войны, а мiрскую жизнь людей. Отсутствие войны это "мир".

Reply

gorbutovich May 28 2016, 18:28:29 UTC
Еще раз Вам спасибо. Нашла книгу 1984 года издания, где название картины "Христосование". Эх, абсолютно всегда надо проверять информацию из интернета, ничему верить нельзя.

Reply


Leave a comment

Up