"Чтобы в ней выжить - надо знать, где твоё полотенце!"
Вот уже неделю более, чем плотно продолжаю безудержно радоваться творчеству Дугласа Адамса и дело зашло заметно дальше, нежели просмотр, в очередной раз, "Автостопом по Галактике" и растаскивание этого киношедевра на цитаты.
Не найдя литературной основы этой фантастических кинокомедии в переложении Ильи Франка - чтоб и уму, и серду - и заинтересовавшую книгу прочесть, и английский подучить, - разыскал в Сети бесплатную версию оригинала, распечатал и теперь, при наличии свободного времени и места, вооружаюсь ручкой, словарём и ухожу в чтение.
А когда с местом беда и негде разместиться (ну, час пик, всё такое) - открываю то же произведение, но уже в переводе. Удалось найти каноническую версию - где коктейль "Панагалактический Грызлодёр" - это "Пангалактический Грызлодёр", а не какой-то "Всепланетный Мозгобой".
Да за "Мозгобоя", как и за обызвание Чувака - Дюдей в "Большом Лебовски" надо ржавый гвоздь в голову вбивать! "Грызлодёр" - форева!
PS Я так думаю, не надо уточнять, какое кино было заказано за 50 рэ. вчерашним вечером в "Кинозале Билайн-ТВ"?)) Идея была сестры, но я не против - этот кинчик мне пока не приелася!))
PSS Нарезать, чтоль, аватарок на соответствующую тематику?