У меня блинчики на разных языках (в тайне надеюсь, что вечером удастся напечь настоящих..)
Pancake - это "блин" по-английски, а pannekoek - по-голландски. Похоже, правда?
Французы, как всегда, выпендрились - у них это называется crêpe ) Собственно, такие же слова для блина можно встретить в итальянском и испанском.
А еще смешное голландское слово Mol - крот то есть. "Маленький крот" довольно распространенный персонаж разных детских книг. В одной, например, он расследует, кто накакал ему на голову! Фу ) С моим пока вроде все в порядке ))
Pancake - это "блин" по-английски, а pannekoek - по-голландски. Похоже, правда?
Французы, как всегда, выпендрились - у них это называется crêpe ) Собственно, такие же слова для блина можно встретить в итальянском и испанском.
А еще смешное голландское слово Mol - крот то есть. "Маленький крот" довольно распространенный персонаж разных детских книг. В одной, например, он расследует, кто накакал ему на голову! Фу )
С моим пока вроде все в порядке ))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И кротик тоже, кажется, кто-то у кого-то. В английском есть mole - крот и moleskin - его шкурка. Очень похоже на голландский вариант.
Отличные рисунки!
Reply
Reply
Leave a comment