Sep 14, 2011 13:58
прочитала статью о доминантных чертах английского коммуникативного поведения, смеялась от души над следующим.
цитата из книги О. Орестова "Другая жизнь и берег дальний":
"Входишь в гостиную, полную людей. Подходишь к хозяйке, встречающей гостей, представляешься.
- О, как приятно встретить русского! Как вам нравится Англия?
Понимаешь, что ей совершенно безразлично, нравится тебе Англия или нет, и отвечаегт невнятно:
- О, да, конечно...
- Как замечательно, Бетси, милая, - обращается она к проходящей мимо знакомой, - познакомься, это мистер Борестон, он русский и ему очень нравится Англия.
Хозяйка ускользает, и ты остаешься перед Бетси, держа в руке стакан с виски.
- О, мистер Коррестор, как вам нравится английский климат?
Замечаешь, что ее глаза шныряют по залу в надежде найти кого-либо, кому можно передать эстафету "любезностей", и отвечаешь назло:
- Чудесный климат!
- О, впервые это слышу, у вас развито чувство юмора. Джонни, дарлинг, познакомься, это мистер Полистон, как ни странно, он доволен нашим ужасным климатом...
Джонни, выпивший уже три-четыре стаканчика,с трудом различает твое лицо. Он, конечно не уловил, кто ты и откуда.
- Я не раз..э...э.. бывал у вас, во Франции.
- Простите, но я русский.
- О, русский.. Э..э..э.. Как вам нравится Англия?
Круг завершился, ты снова на исходной точке. С хозяйкой ты увидишься теперь только у выхода, когда она скажет: - Я так рада, что мы познакомились! Было так интересно поговорить о России! Надеюсь, что мы встретимся еще не раз..
Каждый раз после таких вечеров я не знал, смеятся или плакать. Сколько поколений передавали друг другу эти заученные фразы, характеризующие хороший тон в обществе, это умение говорить, говоря ни о чем, так, о чем-то. Казалось бы, тебя не обидели, тебе не сказали ничего плохого, более того, тебя приобщили к респектабельному обществу. А уходишь все же с чувством пустоты, будто разговаривал с восковыми фигурами из музея мадам Тюссо."
Кстати, рассказывают, как английская писательница Дороти Паркер отвечала на подобном приеме всем, обращавшимся к ней, тоном милой светской беседы: "Я только что убила топором своего мужа, и у меня все прекрасно", никто не обратил внимание на содержание сказанного.
вот такие они, англичане:)
осторожно люди!,
бывает и такое