Подзвонив мені власкор одного французького авторитетного
видання. Вибачився, що не володіє українською. Я перепросив, що не можу відповідати йому ані французькою, ані англійською. Довелося шукати порозуміння російською.
Ніби порозумілися. Відтак редакційний свідок цієї нашої бесіди сказала, що я володію розмовною російською на рівні іноземця. І що в моїх вустах російська мова - це цирк на дроті.
Я не образився, ні. Навіть згадав, що в своєму російськомовному дитинстві щиро вважав, що «цирк на дроті» - це всесвітньовідомий атракціон під керівництвом італійського віртуоза на прізвище Надротті.