Моя бывшая немецкая студентка Кристина - по-настоящему и по-хорошему ушибленная Россией - прислала письмо с вопросом.
Дело в том, что она теперь преподаёт русский язык и поёт русские песни, вот и интересуется: в «Эй ухнем» что означает само слово «ухнем»? И второй вопрос: как понять строку - «Разовьём мы берёзу, разовьём мы кудряву»?
Ну, с уханьем
(
Read more... )
Comments 69
Меня ты точно запутал. Завьем-разовьем, ух!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
У меня в жж есть знакомая, переехавшая в Германию. Ее дети русский язык знают, но относятся к нему уже несколько иначе: не как к данному с рождения, а потому как будто понятному, своему, а как к языку, который надо изучать. Очень интересно бывает читать ее посты о том, какие вопросы задают ее дети о словах и словосочетаниях, которые у меня никогда вопросов не порождали: ну так и так, ну да, не очень понятно - ну и ладно. Вот теперь и ты такое интересное "раскопал". Спасибо :)
Reply
Расскажи это дух захватывающую историю своей знакомой, пусть помучает детей.)
Reply
Reply
интересно, об чем поют сии грозные мужи?)
https://youtu.be/LMbuUUk_3f4
Reply
Солнце восходит по-над Хуанхе,
Тянем мы джонку, идём налегхе!
Reply
Reply
Reply
Про наши народные песни можно отвечать: "Дас ист древний красивый обычай, смысл которого потерян".
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment