На днях открыл книгу которую мне подарили на День Ангела + диски с грецкими богослужебными песнопениями в честь известного святого из Салоник. Песнопения я пока послушать не успел, но просматривая книгу (почти ничего не понимая, ведь она тоже на греческом!), мой взгляд остановился на тропаре "Богородице Дево, радуйся", над которым был указание "
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Это сейчас так. А когда-то гласы помогали раскрыть смысл текста, в наше время новым молитвословиям почти бездумно назначают глас...
Наши современные гласы, в отличие от знаменных или византийских, потеряли свое значение.
Об этом задумывался Кастальский: вспомните Антифоны Великого Пятка, 7 глас, "Ужас бе видети на Кресте висима...". Наш 7 глас весьма весел для вспоминания о страданиях Господа. Поэтому Кастальский предлагал петь его в миноре.
Reply
С Кастальским думаю дело не в нашем обиходе, а в неумении/нежелании его петь так, чтобы было совпадение слов и мелодии.
Reply
Leave a comment