Роман без вранья. Мариенгоф

Oct 22, 2008 21:27

Ждал Соколова. Со мной немецкий социал-демократ. Губы у него серые и тонкие, как веревочка. Говорит:
- Русские в Берлине любят рассказывать про нас, немцев, анекдот. Вы слыхали, наверное. В каком-то городе реколюционное восстание. Берут вокзал. Мечутся по залам. Подбегает русский; кричит: "Почему вы-не выходите на линию? не занимаете платформу?" Немцы отвечают: "Касса закрыта... не выдают перронных билетов".
Я рассмеялся и подумал: небось о нас такой анекдотец не сложится.
Мой сосед полагает, что "перронные билеты"- залог того, что немцы раньше других и самым коротким и спокойным путем придут к социализму.
Вошел Соколов. Хмурый, сердитый.
Бурчит:
- Знаешь, кажется, брошу все... Не могу... Все это как назло... читаю, видишь ли, им первый акт "Идиота". Помнишь, где Рогожин рассказывает князю Мышкину, как валялся он пьяный ночью на улице в Пскове и - собаки его объели... Только прочел - смех... Спрашиваю: "В чем дело?.." Актеры как-то неловко между собой переглядываются... Потом один и говорит: "Здесь, Herr Sokolov, плохо переведено. Неправдоподобно... Достоевский так написать не мог..." - "Да что написать-то не мог?.."- "А вот насчет того, что собаки обкусали... Это совсем невозможно... Публика смеяться будет..."- "Чего же смеяться-то?" И сам злиться начинаю. "Да как же,- говорит,- собаки обкусать могут, если они в намордниках?" И ничего, понимаешь ты, им возражать по стал - только руками развел. Так и пришлось это место вычеркнуть...
Previous post Next post
Up