Увы и ах, на языках вероятных противников не размовляю от слова "ваще" ни на одном(((((( Однажды, осенью 2016-го, мои давнишние приятели попросили меня найти производителя/фирму/мастера японского фарфора 大野 OHNO China. Хотя я с вероятностью 99,(9)% был уверен, что дело это гиблое, но отчего же не помочь. Собственно, именно под этот проект я и вывел свою ЖеЖешечку в открытый доступ. Очень быстро выяснилось, что если с текстовым форматом современные технологии через пень-колоду ещё как то справляются, то текст с картинки Fine Reader'ы и OCR'ы толкуют очень своеобразно. Не буду тут грузить лишней терминологией, но после них надо реально проверять каждый(!) знак(((((( А некоторые картинки, в т.ч. марки, монеты, банкноты и всё такое, эти проги просто не жрут по определению(((((( Кароче, пришлось немного поинтересоваться, как эта Япоのмова устроена. Оказалось, всё не так страшно, если текст печатный. Если прописной, там и специалисты плавают как жертвы ЕГЭ. Ну + современные технологии, конечно. Навязчиво рекомендую
( ... )
Comments 4
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment