Вот только собрался невозбранно поумничать, как тут же феерически обломался, впрочем как обычно(((((((( Сегодня, ну на почтовых марках по крайней мере, принято писать NIPPON (に っ ぽ ん). А с какого собственно весёлого перепоя это стало принято, когда там русскими буквами и в Онах, и в Кунах (ニ , ni) (ホン, hon; ほん, hon) прописан железобетонный хон? Ну и что б два раза не вставать. В той жизни я уже озадачивался вопросом, чем отличается NIHON от NIPPON'а. Взрослые объяснили мне это примерно так: до эпикфейла 45-го было принято одно прочтение, а после тех печальных событий так говорить стало как бэ некомильфо. Ну типа разница как между "Германия" и "Третий Рейх". Так откуда этот NIPPON взялся? Заранее спасибо. ;)))))))))
Подскажи тупому. Есть такая замечательная в Свинячести своей телефонная карта:
Тут お誕生日おめでとうございます。明治生命 вроде понятно, а вот с последней фразой случился конкретный затык. Склоняюсь к предположению, что это имя художника, даже скорее художницы. Заранее спасибо)))))))))))
(ニ , ni)
(ホン, hon; ほん, hon) прописан железобетонный хон? Ну и что б два раза не вставать. В той жизни я уже озадачивался вопросом, чем отличается NIHON от NIPPON'а. Взрослые объяснили мне это примерно так: до эпикфейла 45-го было принято одно прочтение, а после тех печальных событий так говорить стало как бэ некомильфо. Ну типа разница как между "Германия" и "Третий Рейх". Так откуда этот NIPPON взялся?
Заранее спасибо.
;)))))))))
Reply
Тут お誕生日おめでとうございます。明治生命 вроде понятно, а вот с последней фразой случился конкретный затык. Склоняюсь к предположению, что это имя художника, даже скорее художницы.
Заранее спасибо)))))))))))
Reply
Leave a comment