May 06, 2017 21:50
Наконец-то удосужился прочитать полную версию "12 стульев" - без редакторских и цензурных сокращений.
Уау. Товарищи, это не просто стоит прочитать. На мой взгляд, отныне во всех последующих изданиях стоило бы публиковать только эту версию романа.
В известном нам с детства издании не было целых глав, касающихся Ипполита Матвеевича (особенно его молодости), Ляписа и отца Фёдора.
Наконец объясняются множественные недоговорки в первой части, вроде подробностей связи мадам Боур и Воробьянинова, а во второй части при более полном раскрытии темы Ляписа видно, авторы создали довольно едкую сатиру не только на Маяковского (известное всем Хина Члек=Лиля Брик), но и на Алексея Толстого с его "Гиперболоидом".
Возможно, я "открыл Америку", но это действительно здорово.
Жаль, что полная версия не попалась мне году в 94-м.
литература