(no subject)

Dec 02, 2011 14:32

У меня есть студент-итальянец. Он уже год работает в России, неплохо выучил разговорный русский, просто на лету подхватывая нужные фразы и слова (причем говорит очень чисто, с приятным акцентом). Благодаря чему я уже не впервые на своем опыте наблюдаю "эффект лестницы" при изучении иностранного языка. Это такой фокус нашей памяти - когда мы только начинаем говорить на новом языке, вместо неизвестных слов она подсовывает аналоги не из родного языка, а из того, который знаешь чуть похуже, чем изучаемый. Скажем, если родной русский, английский свободный, а французский базовый, то при изучении, например, немецкого, сначала будешь мешать немецкие и французские слова.

На самом деле все это звучит довольно интересно, мило, иногда забавно, проходит довольно быстро, уже на уровне Elementary, и я совсем не понимаю мою учительницу французского, которая буквально выходила из себя, если я иногда автоматически вставляла во французские фразы английское слово. То ли она думала, что я специально выпендриваюсь, то ли просто терпеть не могла английский, но ее преувеличенная реакция, закатывание глаз и вздохи "о, англез!" совершенно отвратили меня от идеи изучения языка Бальзака и Бегбедера.

Мы же сейчас на уроках наоборот много смеемся над фразочками, которые получаются в итоге такого смешения.

Долго объясняю новую тему, так и эдак, даю примеры, рисую картинки. Все равно ошибается. Объясняю опять. Спрашиваю: "Do you understand?"
Он, немного подумав: "Щас understand!"

Рассказывает историю: "And then they went to the kitchen and eating..."
Я: "Went and eatING?"
Он: "Yes!!"
Я: "Eating is NOW".
Он в полном недоумении смотрит на меня.
Я: "It's now! And you need the past form"
Он: "Ahhhh, NOW. And I think - why you say "не знау"?"

Я: "Were you a good student when you were ten?"
Он: "My teacher said I was monstr..."
Я (в шоке): "Your teacher called you a monster!?"
Он (в шоке): "Why?! Why monster? He said: "You are most interesting and intelligent student".

работа

Previous post Next post
Up