Monday Night Irish Class, September 30, 2013

Oct 01, 2013 19:01

Irish Class, September 30, 2013 Rang Gaeilge, 30ú lá Mí Mheán Fómhair 2013
Dozaen Fada Haiku le Jack Kerouac!

móinéar maidine -
    as eireaball mo shúile
lustan aonair

móinéarmeadow maidinmorningf gs maidine eireaball = rioball = drioballtail/ribəl/ súileyef gs npl súile lustan aonaira lone weed
stop na feithidí go léir
    in ómós
don ghealach

stop na feithidí go léirthe insects stopped ómóstribute, respect, homage don ghealachto the moon
reoite
    sa bhfolcadán éan
duilleog

Leaf frozen in the bird bath
folcadánbath tubeclipsed with sa here
is glan iad boinn
  mo bhróg ó bheith ag siúl
faoin mbáisteach

bonnsolem gs npl boinn is glan iad boinn my shoes are cleanFronting with copula for emphasis mo bhróg ó bheith ag siúlmy shoes from walking báisteachrainConn.
sa chófra cógas
    cuileog gheimhridh
a cailleadh de sheanaois

cófracoffer, chest sa chófra cógasin the medicine chestNote cófra lenited with sa here. GR is not consistently following one dialect cuileogfly[insect] a cailleadh de sheanaoisis lost to old agecailleadh p aut
lampróg ina codladh
    ar bhláth:
tá do sholas ar lasadh!

lampróg ina codladhfirefly sleeping bláthflowerm3 tá do sholas ar lasadhyour light is lit
braon fearthainne
    ón díon ...
thit im bheoir

braondrop fearthainnrainDon., Mun. ón díonfrom the roof imin myi + mo thit im bheoirfell in my beer
síobadh sneachta -
    an chathaoir shamhraidh
á luascadh léi féin

síobadh sneachtablizzard an chathaoir shamhraidhthe summer chair luascadhswaying, swinging
caifé á dhoirteadh
    go ciúin san iarnóin
nach taitneamhach!

caifé á dhoirteadhcoffee being poured go ciúin san iarnóinquietly in the afternoon taitneamhachlikeable, enjoyable; bright, shining nach taitneamhachisn't it likeable, enjoyable ...
dríodar an chaife
    ag glioscarnach
faoi sholas na maidine

dríodar sediment, dregs glioscarnachglistening
Á, criogair
    ag scréachaíl
chun na gealaí

criogarcricketm npl criogair screachscreech, squeek chunto, towardsDon.,Mun. gealachmoongs gealaí
cuileog
    chomh huaigneach liom féin
sa teach folamh seo

cuileogfly insect uaigneachlonely chomh huaigneach liom féinas lonely as I am sa teach folamh seo in this empty house
cróntráth - ceileann
    an síobadh sneachta gach aon ní
fiú an oíche

Dusk - the blizzard conceals everything, even the night.
cróntráthdusk, gloaming ceilconceal, withhold, suppress an síobadh sneachtathe blizzard gach aon níeverything fiú an oícheeven the night dozaen Fada13 (baker's dozen)lit. "long dozen" chomh mór le fathachas big as a giantPattern: chomh X le Y fiueven; worth gach madraevery dog gach aon madraevery dog 'chuile madraevery dog'chuile ← gach uile. Conn. gasstalk, sprigm1 gégoosef4 bródúilproud go háiritheespeciallya clampardisturbance, commotion uafásachawful, terrible ríráhubbub, uproar tharampast me iomparcarriage, conduct, carrying tuarimopinion barúilopinionf3 ó smachtout of control faoi dheireadhfinally, at last suimsum, amount; interest, regardf2 seardit is....←is hé an rud é ceardwhat is...?←cé hé an rud é fíortruth; truef2; a1 is fíor éit is true bréaglie, falsehoodf2 mínhúinterude, unmannerly tuaaxe, hatchetf4 goidstealv Tá go bóg é.Take it easy.

will's class, irish

Previous post Next post
Up