Irish Class, February 6, 2012
Rang Gaeilge, 6ú lá Mí Feabhra 2012
Scéal
Ní d'fhéach muid ar an gcluiche peile Meiriceach aréir. Chuaigh muid go dtí dinnéar ag bialann le teilifíse ach
amháin. Ní raibh ár bord in aice leis. Ní raibh slua ann. Bhí sé deas agus ciúin. Bhí an fhreastalaí cairdiúil agus ábalta.
Bhain muid sult as ár dinnéar. Léigh mé ó leabhar staire spéisiúla níos déanaí.
Dúnmharú ar an Dart
Mapa DART gáirelaugh
scamallcloud
áthasjoy, gladness
a laghadat least
fósstill
teastascertificate, testimonial; reputation
sóisearachjunior
ceartright
spéisiúlinteresting
déanta aigedone by him
freagairanswerag - agency
sin an méidthat's all
liostalist
scoláirescholar, learned person; school child
turasjourney, excursion
uaitfrom/to youó + tú /wet/
cá raibh séwhere he/it was
parlúsparlor, sitting roomm1
vásavase
ar nóslike, in the manner of
chomh mór leas large as
clogclock
ar fudthroughout
cóipleabharcopybook
lagweak
eaglafear
meabhairmind, memory
sonahappy
cheanaalready
hallahall
tóglift, raise, take up
méidamount, quantity, extentm4
ar fadall
insintnarration, utterance; versionf2 ← inis "tell"
dóibhto them←do + siad
goto [someplace]indefinite
go dtíto [someplace]definite
Ba mhaith leis bheith .... he wanted to be...
éagsúilunlike, different, variousa2
briste agbroken byag agency
fealsamhphilosopherm1 pl fealsúna
Is deacair a ráIt is difficult to say
mar gheallbecause
aiciddisease, plague
lócaistelocustm4
Caitheamh aimsirehobby
neamhghnáchunusual
Need to review prepositions with indefinite and definite nouns,
e.g. in ar Mháire Mháire
is lenited because it is a definite noun.