Monday Night Irish Class, April 5 , 2010

Apr 08, 2010 20:25

Irish Class, April 5, 2010 Rang Gaeilge, 5ú lá mí Aibreáin 2010
An Fathach agus an Rí

The Giant and the King. (Odysseus and the Cyclops, as Gaeilge by JM)
fathachgiant inisislandf caorasheepgs, gpl caorach. npl caoroigh fillreturn, turn back, bendv filleadhreturnvn bádboatm1 lena bháidwith his boats ocrashunger a bhfuil caoirigh ina gcónaí uirthion which sheep lived dáréag, dháréagtwelve (dozen) people an chuid eile do..the rest of.. fágthaleft [behind]va offág ina ndiaidhafter fágtha ina ndiaidh remained ar bordon boardfrozen form ar bhordon a table uaimhcavef2 bascaedbasket cáischeesepl cáiseanna fan...lewait for filleadh an áitritheorathe return of the inhabitant siúlwalk go luathquickly, soon connadhfuel, firewood súileye díreach i lár báireright in the center cláir éadainforehead a chláir éadainhis forehead brúighpush, shove bollánboulder ollbhollánbig boulder béalmouth duntaclosed muidneweemphatic mairnéalachseaman, sailorm1 pl mairnéalaigh Ní ach mairnéalaigh muidne.We are only sailors. an bhféadfá...?would you...? cuidiúhelp, assistancem4 tabhairgive/to:r/ mar sinlike that beirt fheartwo men caoincry achainigh ar dhuineto beseech someone a dhéithehis godspl of dia a déitheher gods a ndéithetheir gods teigh ... a chodladhgo to sleep tréadflock, herd, congregationm3 gs npl tréada a bhí aigethat he had múscailwake tógtake, lift, raise, build thóg sé tinehe built a fire tuilleadhaddition, increasem1 a thuilleadhadditionally smaoinighthink smaoinigh ... faoithink about éalaigheacapev. vn éalú. cond. éalódh cén éalú a bheadh acuwhat escape they might havebheadh /vox/ scéimplan ón bhfathach lena fhirfrom the giant with his men Bhuailfeadh sé bob He would play a trick imighleave Nuair a d'imigh an fathachwhen the giant left faobhraighsharpenva faobhraithe batastick folaighhidev San oícheThat night fillreturnv lena chaoirighwith his sheep rollroll in aghaidh doraisin front of the door blighmilk a chaoirighhis sheep fíonwinegs. fíona. npl fíonta mórán [+ gen.]a lot of mealldeceivep aut mealladh /ma:lu:/ cleastrick deireanachlast ina chodladhasleep"in his sleeping" go luathquickly liglet, release gáircry, shout Tarrtháill!Help! Fóir orm!Save me! marúkilling duine ar bithnobody tarcomep tháinig na fathaigh eilethe other giants Cad é atá cearr?What is wrong? Fóirigí ormsa!Save mepl and emphatic ón dorasfrom the door fanwaitv ag béal na h-uaimhe lena fhirat the mouth of the cave with his men folachhiding faoi bhununderneath ón inisfrom the island dallamullógconfusion, deception dallamullóg a chur ar dhuinepull the wool over someone's eyes Plé eile - Other Discussion
céimlevel leaganversion Ná ceannaigh ar chéim 1.0 .Don't buy release 1.0 .

wes's class, irish

Previous post Next post
Up