Про самолеты, психолингвистику и трудности перевода

Apr 10, 2015 19:00

Нашей семье катастрофически не везет с общественным транспортом.
Например, мой папа, возвращаясь в 80 лохматом году домой из командировки в Харьков, умудрился сесть не в тот самолет. И понял он это только, когда самолет уже выруливал на взлетную полосу, а приятный баритон с легким кавказским акцентом завел свою вечную песню: «Командир экипажа воздушного судна, следующего по маршруту Харьков-Ереван..." Умная, но сильно перепуганная стюардесса не нашла ничего лучше, как предложить папе спрыгнуть на ходу и добежать: «Воооон недалеко ваш московский стоит, еще не уехал». У папы в молодости был первый разряд по прыжкам в высоту. После того случая он вполне может требовать себе разряд по прыжкам с высоты…
Однажды мама ехала на юбилей к бабушке. Ехала не просто так, а чтобы этот самый юбилей в ресторане организовать. Только вот на поезд она опаздывала. Очень опаздывала. И прыгнула в последний вагон уже уходящего фирменного «Тихого Дона». А вот папа, который бежал сзади с сумкой, опоздал вообще. Поэтому мама уехала в славный город Ростов-на-Дону с одним только билетом на поезд в руках. Зато находчивый папа быстро сориентировался и передал сумку с проводником следующего поезда. Как есть. С деньгами на заказ ресторана, с ювелиркой и вечерним нарядом для пребывания в ресторане и с маминым паспортом. Удивительно, но все доехало.
Сестра как-то решила навестить меня в общежитии медицинского института. Мы денечек с ней потусили, а потом я посадила ее на автобус до нашего родного подмосковного академгородка. Ну и что, что мы только на последний автобус успели? Мало ли, чем весь день занимались две молодые и не в меру веселые девушки? В конце концов, автобус прямо к дому подъезжает, ничего страшного. Ну, не считая того, что дело было зимой, и на подъезде к городу, в очередном овраге, водитель вдруг решил, что дорога слишком обледенела и ехать по ней очень опасно. И моя сестра, в возрасте 13 лет, далеко за полночь  добиралась пешком порядка 7 километров по лесам и оврагам. Представляете реакцию нашей мамы, когда сестра-таки дошла до дома? А когда мама встретила меня?
Но всех переплюнула я.
В возрасте 12 лет меня отправили одну на каникулы к бабушке все в тот же Ростов-на-Дону. На самолете. Памятуя папину историю, родители регистрацию мне пройти помогли, в самолет меня посадили. А вот в самолете уже добрая тетенька обрадовала, что в связи малой наполняемостью рейса (угу, нас 6 человек было на весь самолет), воздушное судно залетит в Запорожье. И провела я в той дыре там почти целый день, умудрившись оставить сумку с билетом на самолет в салоне  (А что, нам же сказали, что можно вещи оставить!). Удивительно, что обратно меня пустили.
В 15 лет я летела сама из Красноярска, встретить меня никто не мог, рейс задержали. В принципе, ничего страшного, если не считать того, что дело происходило 19 августа 1991 года. И вышла я из аэропорта в аккурат, когда комендантский час начался в Москве. И мобильников тогда не было.
В 16 лет я летела из Токио (мои родители - научные сотрудники, чтобы выжить в лихие 90, хватались за любую халтуру вынуждены были уехать из России на год - отец работал по контракту в Японии, а мне надо было возвращаться сдавать выпускные экзамены и поступать в институт). И в связи с сильнейшим снегопадом самолет приземлился в Хельсинки (чувствуете? Я расту, уже не Запорожье)). В аэропорту Хельсинки я отбилась от пассажиров своего рейса, а дальше - как в анекдоте «I want a Russian consul». Я была так юна и напугана, что работник компании-перевозчика организовал мне трансфер в гостиницу, где поселили наш рейс, в совершенно левом автобусе, который специально ради меня сделал крюк (на самом деле он побоялся, что его привлекут за нанесенный мне моральный ущерб, поэтому сделал какие-то телодвижения. Ну да, дело скорее всего в этом, а не в «юна и напугана». Ха.)
В 18 лет я села не в тот автобус, решила немного срезать до Тауэра и заплутала в корабельных доках Темзы. Товарищи, я не помню, когда мне еще было также страшно. Когда я вдруг среди всех калоритных личностей, пытавшихся завести со мной знакомство и дать что-нибудь понюхать/выкурить, увидела полисмена, я реально бросилась ему на шею. Он меня спас. Вывел на Тауэрский мост и посоветовал ходить исключительно с экскурсоводом.
В 19 лет я заблудилась в торговом центре маленького шведского городка Уппсала. Я уже отчаялась найти нужный выход, поэтому расплакалась прямо посреди этого центра. Там меня и обнаружила проходящая мимо жена папиного шефа. И вывела в люди.
А на Миллениум я летела в Израиль к маме (как раз ее очередь была заграницей халтурить работать). Почему-то в билетах забыли указать, что рейс непрямой. Представляете, что я подумала, когда я открыла глаза, а мне вместо «Рады приветствовать вас в аэропорту БенГурион» - «Добро пожаловать в аэропорт города КРАКОВ»! Вот как весело было искать свой багаж и свой другой самолет!
Все это я вам для чего рассказываю?
Чтобы показать, что я в курсе нынешних реалий и осознаю необходимость изучения иностранных языков. А лучше нескольких. Где бы сейчас была, если бы я тому полицейскому лондонскому не смогла разъяснить, куда я хочу попасть? Что бы я нюхала и курила?
Как бы я вышла из торгового центра в Уппсале, если бы родители с младых ногтей не приучали меня к изучению английского, не вкладывали бы в это безумные денежные, временные и нервные ресурсы?
Но, дамы и господа, мои «младые ногти» начались в четвертом классе (то есть в 10 лет). И у меня не было логопедических проблем. И да, к 14 годам я уже спокойно могла выразить свою мысль по-английски, а в период 17-19 лет мне в общем-то даже было все равно, на каком языке думать.
Как видите, я успела разобраться в тонкостях английской грамматики за каких-то 5-7 лет. И ничего не упустила. И ничего не потеряла. И знала язык, скажу без лишней скромности, очень хорошо.
К чему я это веду?
А вот сейчас объясню.
Был такой дядька в начале 20 века. Лев Семенович Выготский (к слову, наше всё в дефектологии). А еще был Алексей Николаевич Леонтьев. А потом был его сын - Алексей Алексеевич. И еще вокруг них было полно классных специалистов, очень талантливых дядек. А попозже и тетки стали появляться, не менее талантливые. И вот они все вместе основали российскую школу науки психолингвистики.
Занимается психолингвистика психологическими основами речевой деятельности - как речь порождается, как она структурируется, как взаимодействуют речь и язык (язык - в смысле лингвистическая единица, а не мышечный орган у нас во рту), как мы понимаем сказанное, изучаем новое… Ну, короче, пересечение лингвистики и психологии (как можно догадаться из названия).
Сама по себе эта наука очень уж научная. Просто за ради интереса читать их труды, скажу прямо, скучновато (что не уменьшает моего уважения к ним). Но каждая наука имеет практический выход, иначе кому она нужна, научная такая?
Самый важный, на мой взгляд, практический выход - на основе психолингвистических постулатов разработана методика работы с алалией, то есть запуск речи у неговорящих детей.
А вот рядом с этим выходом есть выход не такой значимый, но тоже очень важный в наших реалиях: язык - сложная знаковая система. И если наш мозг не справляется с усвоение родного языка (то есть у ребенка имеются логопедические проблемы) не надо перегружать его. Не надо в неокрепший ум пытаться запихнуть еще одну, чуждую языковую систему.
Я с содроганием смотрю на мам, которые начинают водить ребенка на английский чуть ли не с двух лет.
Раньше об этом говорить было сложно в силу геополитической ситуации (никто никуда не ездил, язык был нужен только в школе), а сейчас вполне уже можно строить статистику, которая будет неумолима.
Попытки раннего изучения иностранного языка влекут за собой риск дислексии, дисграфии, риск остаться с имеющимися логопедическими проблемами и нехилую такую опасность неспособности изучать иностранные языки в будущем вообще. (Вам же наверняка встречались взрослые особи, которые бесконечно ходят на курсы, зубрят слова, но иностранным языком овладеть не в состоянии - наверняка, если покопаться, можно что логопедическое в их прошлом найти).
Так что, может, лучше дошкольника во дворе выгулять, чем на английский тащить? Поберегите время и деньги хотя бы до его 7-8 лет, дайте ребенку детство!
ЗЫ: Обратите внимание! Про детей-билингвов тут разговор не идет! У них все гораздо интереснее.

психолингвистика, родителям, дошкольники

Previous post Next post
Up