Особливість оповідей Дж. Р.Р. Толкіна в тому, що жоден народ не з’являється нізвідки. Всі вони мають свою історію, яку не автор не завжди встигає переповісти, але постійно про неї пам’ятає. Але деяким народам та королівствам пощастило більше, ніж іншим: вони були настільки важливими для Середзем’я, що Толкін не просто згадував мимохідь про
(
Read more... )
Reply
За "Гобіта" ще не скажу, бо не читав в їхньому перекладі.
Reply
Reply
Reply
А генеалогії - річ цінна: я коли читав С., то сам мусив все це малювати )))
Щодо транслітерації, то ця частина має сенс для англомовного читача. Український її не потребує (хіба перекладач). Але, повторюся, це точна копія оригінального видання - і це добре
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
заздрю вам: враження від першого прочитання книжки завжди найяскравіші
Reply
Leave a comment