Jun 09, 2012 16:38
до сдачи книжки осталось немного: уже поверхностная редактура, библиография, предметный указатель. и вот, когда основной массив работы сделан, ты выдыхаешь, и вдруг выясняешь, что по собственному идиотизму не перевел сноски, становится как-то совсем уж грустно. тем более, что в этих сносках иона лерер шутит. например, вот так: It’s not enough just to change time zones or schlep across the world only to eat Le Big Mac instead of a Quarter Pounder with Cheese.
в какой-то момент я поняла, что мне вполне хватает английского. но вот русского что-то хватать перестало. и с этим жопа.
boulot,
langue