Стала писать, и поняла, что почти половина приветствий, которые я использую в Танзании, начинаются на эту букву: «Хелло!», «Хай!», «Хауаю?», и, наконец, «Хабари?»
Вообще-то это слово переводится как «новости». Но в повседневной жизни это вопрос типа «как?» - распространённое приветствие и начало разговора, которое (начало) может затянуться надолго.
Ведь надо же обо всём спросить: Как утро? Как сегодня? Как дом? Как ребёнок? И так далее. Причём этот вопрос, как правило, требует ответа. Если коротко, отвечают «Нзури (хорошо, прекрасно)» или «Салама (спокойно, нормально)». И, как всегда, улыбаются.
Привыкала я к такому длинному началу разговора долго. Ведь как по-русски? Пришёл, бросил «Привет!», и, не дожидаясь ответа, переходишь к сути дела. Если по телефону, то может быть, ещё спросишь, удобно ли разговаривать человеку - и всё. Здесь же произнесут не меньше трёх приветствий, на которые дождутся ответа, и только потом скажут, что, собственно, хотели.
«Хабари?» - «Нзури!»
«Хабари за фамилия?» - «Салама!»
«Мамбо!» - «Поа!»
«Худжамбо!» - «Сиджамбо!»
Ещё могут добавить пару: «Шикамо!» - «Марааба!» - это если здоровается младший со старшим.
Ну вот, все вежливости соблюдены, можно и к сути перейти. (Боже, как долго, давай уже скорее, говори, чего хочешь!)
Наши танзанийские коллеги и начальники разговаривают с нами, конечно же, по-английски. Но некоторым нравилось так проверять: знаем ли мы, что ответить? Ведь всегда приятно, когда человек проникает не только в твою страну, но и хоть немножко в твою культуру.
Надо отдать должное и танзанийским студентам: к третьему курсу многие под очарованием одной нашей преподавательницы начинают с русскими здороваться по-русски. «Здравствуйте!» - для иностранцев очень сложно, им кажется, что рот при этом набивается камнями, которые надо перекатывать языком. Но «Доброе утро!» и «Добрый день!» осваивают многие. Забавляет их ещё это наше «Пока-пока!». «Пака» на суахили - кошка.