імёны і лёсы || sorry this posting will have no english translation

Sep 06, 2006 23:59


Спасылка ў
kaciarynka на артыкул "Пра літаратурныя рэпутацыі" (Андрэй Бітаў)
http://magazines.russ.ru/october/2006/8/bi55.html

"...Вспомнив детскую игру в слова (когда из букв длинного слова составлялись другие слова), я обнаружил, что эти другие слова создают мир сложного слова. К примеру, в названии поезда “Красная стрела” читаются “страна”, “трасса”, “стакан” (с позвякивающей ложечкой), “расстрел”. А это ведь чистое описание “Красной стрелы”. “Красной стрелы” 1930х годов. Из имен и фамилий наших великих авторов составилась уже не только картинка, но - судьба:

Петр Чаадаев - “предтеча”;

Александр Пушкин - “душа” и “пушинка”;

Николай Гоголь - “книга” и “глагол”;

Михаил Лермонтов - “храм” и “молитва”;

Лев Толстой - “тело”, “слово”, “ствол”;

Федор Достоевский - “доверие”, “треск”, “фрейдист”;

Антон Чехов - “нота” и “веха”;

Александр Блок - “блеск”, “раскол”, “блокада”.

Интересно, что до некоторых реалий, обозначенных входящими в эти ряды словами, носители этих имен не дожили: Достоевский - до “фрейдиста”, а Блок - до ленинградской блокады. Но главное, что ни из какого другого имени те же самые слова не получатся.

Когда я подошел к нашему времени, у меня перестали получаться существенные существительные. Из имен ценимых мною Горького и Маяковского вышли лишь сочетания “микро” и “макро” в обоих случаях;

А вот из Осипа Мандельштама получилось “письмо” и “писатель” (недаром он поменял “Иосифа” на “Осипа”);

из Марины Цветаевой получается “матрица”.

Буквы, судьбы...

Из Александра Солженицына выходит “сложение”, “единица”, “целое” (учитель математики!) и “солнце” (недаром он отказался от псевдонима).

Иосиф Бродский - это “собор” и “бросок”,

Я убежден в том, что в судьбе писателя все задействовано до последней буквы. С современниками всё сложнее. Из Венедикта Ерофеева у меня получился “фейерверк”. На “йоту” не хватило!

Живой писатель еще защищен судьбой:

Фазиль Искандер - “скафандром”;

Людмила Петрушевская - “парашютом”;

Белла Ахмадуллина - “балдахином”.

Так што давайце, пісьменьнікі, думайце над імёнамі, складайце свае лёсы.

аўтары || authors

Previous post Next post
Up