Поручик Берды (продолжение)

Jul 22, 2019 18:29

В предыдущем посте, комментируя рассказ Шаламова, я обратил внимание на парадоксальные действия конвоя (непонятно откуда известные Шаламову). А теперь речь пойдет о самом потерпевшем.
"Настоящая фамилия Берды - Тошаев, он крестьянин глухого аула близ Чарджоу. В поисках хлеба и работы вместе с земляком, знавшим по-русски, доплелись они до Новосибирска, товарищ ушел куда-то на базаре."

42-й год, война, мужики на фронте, а в колхозе нет работы?! Очередь, небось, стояла на биржу труда... Что до хлеба, то на селе тогда жили сытнее, чем в городах. Особенно в южных районах. Имели какую-никакую скотину, сад-огород, что-то продавали на базаре... Горожане же имели голый паек (мизерный), да в лучшем случае могли на базаре что-то купить (у кого деньги имелись). В Ташкент, например, тамошним узбекам родня из кишлаков привозила дыни, изюм и т. д. У кого родни не было - сосали лапу...
Далее. Почему Тошаев с напарником не на фронте? Они малолетние или инвалиды? Или работники оборонки, милиции и т. д.? Из Средней Азии, правда, призывали ограниченно, ввиду малограмотности жителей и незнания ими русского. Но это - в 1943-1944. А кого не забирали в армию, для тех были еще "трудовые мобилизации".
А из колхоза их кто отпустил? Причем, у Тошаева были документы, которые порвал старшина. А как же "колхозникам не давали паспортов до 1974 г."?
И зачем они "поплелись" из Чарджоу в Новосибирск, за 3 с лишним тысячи км? Ближе города не было? А питались чем по дороге - воровали? Да и нельзя было в войну просто прийти на вокзал и поехать куда хочешь. Особенно мужикам - везде патрули, ловля дезертиров.
Еще конвойные спрашивали, нет ли в вагоне, куда посадили "Берды", знающих туркменский. Из вагона ответили, что нет. Между тем, туркменский схож (в частности) с азербайджанским и турецким. Много слов в этих языках одинаковы или близки. Например, ухо - gulak\qulaq\kulak.
В вагоне же туркмен пытался что-то объяснить на своем языке одному из зэков, тот, естественно, ничего не понял, но угостил прибывшего (которого видел впервые, даже не земляка) своим супом. Не голодал на этапе, видать.
...
Сдается мне, что Шаламов, сочиняя "Колымские сказки", просто взял известную байку про поручика Киже, заменил его на зэка, придворное войско - на ГУЛАГ, приказ - на список арестантов и 18-й век - на 20-й. Остальное выдумал. Да и то второпях, вот и получилось у него "белиберды" с массой странностей и нестыковок.

колымские сказки

Previous post Next post
Up