Well here are the volume 4 chinese scans of the manhua Scarlet Palace by Yi Huan. Took me several days and tons of hours and came out my best scanning/editing job yet! If anyone would like to use these scans for translations and scantlations than you are welcome to, just provide credit for scan providor to glamerella/glitterblack. Also if anyone
(
Read more... )
Ministers: Poison?
Minister: The lady has never treated the prince well…
Minister: Maybe the prince did it himself?
Xun: Who has attended the lady today?
Servant: Tonight, only one person has attended her.
Xun: Who?
Servant: To answer the prince…
Servant: it’s Lingyu.
Page 31:
Xun: Did you do it?
Xun: Poison her?
Lingyu: It doesn’t matter now.
Lingyu: Because I would have done it eventually.
Lingyu: The former king’s decree makes sense.
Lingyu: Tsim clan’s power is too much, influencing the ministers right and left.
Lingyu: My lady is very young, and you are not yet an adult.
Lingyu: Tsim clan will use my lady to their advantage.
Lingyu: If we were to fall into their scheme,
Lingyu: And let my lady live,
Lingyu: The king will have no power.
Page 32
Xun: So you acted of your own accord!
Xun: Do you think I want to be a king surrounded by his mother’s fresh blood?
Xun: I won’t forgive you!
Xun: You’re going to die by a thousand cuts!
Lingyu: Prince…
Lingyu: Don’t you understand….
Lingyu: The road to kingship is fraught with death and murder.
Lingyu: The inciting situation to ascending the throne…
Lingyu: Isn’t it the former king’s death?
Page 33
Xun: Shut up!
Xun: If I weren’t to be king…
Xun: Then she wouldn’t have to die!
Xun: Then nobody would have to die!
Lingyu: Prince, you’ve forgotten your previous words?
Lingyu: You said…
Lingyu: You would let us leave the life of an outcast….
Lingyu: You said you would build a country more than one hundred times stronger then Qin…
Page 34:
Lingyu: Those were
Lingyu: merely words said in jest?
Page 35:
Minister: Prince?
Xun: Bury my mother with the rites befitting an Empress.
Minister: Prince? Your intent?
Xun: I’ve made you wait for a long time.
Xun: Please inform my grandmother…
Xun: I’m becoming the heir,
Xun: becoming the sole ruler of the Din Kingdom.
Page 36
Minister: That’s great tidings!
Minister: But the person who poisoned your mother’s penalty?
Xun: It has nothing to do with him.
Minister: Prince? Then your mother did it herself?
Xun: My mother never treated me very well. Maybe I did it myself?
Minister: Prince? But---
Xun: Nobody is to speak of this incident again.
From then…from the edict of the King….
Nobody dared to investigate Lady Yuejing’s reason of death…
Page 37:
Servant: Liar!
Servant: You said you could get the prince closer to my lady,
Servant: so I told you my lady’s routines!
Servant: I wouldn’t have thought you would kill my lady!
Lingyu: My lady did it herself.
Servant: You can’t fool me!
Servant: There is the same poison in your room!
Servant: Your first intent was to kill my lady!
Servant: How horrifying!
Page 38”
Lingyu: I did prepare the poison.
Lingyu: But it was for you.
Lingyu: My lady’s closest maidservants,
Lingyu: Shouldn’t know too many secrets.
Servant: Lingyu… the prince will eventually see through you…
Servant: You Qin person!
Lingyu: You’re wrong.
Lingyu: The prince has already seen through me.
Lingyu: That’s…
Lingyu: why my death edict has been rescinded.
Page 39
Prince Xun became the new King of Din at age 13.
Lingyu: My lady… your child will understand your circumstances (see above note for translation)
Page 40
The king (t/n referring to Xun) will undertand why you were so cold towards him.
The King of Din’s mother came from the Tsim clan.
Because Lady Yuejing was so cold to the current king of Din, the Tsim clan lost much influence at court.
After a few years, the Tsim clan offended the king, and was exiled.
Lingyu: He will understand why you had to die.
Then the other nobles…
Wanted to use the power of the seraglio, never stopped.
Reply
Leave a comment