Французская басня и эпиграмма

Sep 07, 2021 13:57

«Лисица, соблазнившаяся куском сыра, который в клюве держала сидящая на дереве ворона, остановилась и принялась расхваливать певческий талант этой птицы. Ворона на радостях запела, сыр у нее выпал, и съела его лисица.

Кто б вам ни льстил и как бы вас ни славил,
Помалкивать - одно из лучших правил».

Эту басню, приписанную греками мудрому рабу Эзопу, мы знаем в изложении Ивана Андреевича Крылова, а процитированная нами версия принадлежит не кому иному, как Шарлю Перро, более прославленному «Сказками матушки Гусыни». Конечно, ничего нового, но для вроде бы нехитрой морали каждый автор старается найти свою афористичную формулу.

Внушительный сборник «Французская басня и эпиграмма», который вышел в серии «Библиотека зарубежного поэта» (СПб.: Наука, 2014), во всем многообразии представляет эти два поучительных жанра, в которых блистали Жан де Лафонтен, Вольтер, Гийом Аполлинер, Жан Ануй и десятки других знаменитых и безвестных поэтов от Возрождения до конца ХХ века. Это последняя большая работа петербуржца Владимира Ефимовича Васильева (1929-2014), переводившего много и с разных языков, но с особенной любовью - эпиграммы французских, испанских, английских, немецких поэтов, и составившего несколько антологий, среди которых «Русская эпиграмма» и четырехтомная «Всемирная эпиграмма».

- Отвадить этого пролазу
Нет мочи. Он страшней чумы.
- Ты денег дай ему взаймы
И с ним не встретишься ни разу.

В каком веке это написано? В XVII-м. Автор - Жан-Оже де Гомбо. Заметно ли изменились люди с тех пор?

18.11.2020

советуем прочитать, заметки о книгах, Библиотека Московского Дворца пионеров, зарубежная литература, поэзия

Previous post Next post
Up