нет слёз в Москве. они все во Влдв сейчас

Sep 13, 2007 23:41

Перевод текста песни популярного гонконгского дуэта Twins - “莫斯科没有眼泪” (Нет слёз в Москве )
/Нарыт на китайском сайте для изучающих русский язык в разделе "минута отдыха". Судя по знакам препинания, переводил живой человек, ну или хотя бы пытался править. Сохранено авторское всё. Свой перевод и комментарии приводить не буду, чтоб не портить/

Зимнее расставание было вечером в Москве。
Многий отряды строго охранили на улице。
Здесь никто не заметил, кто опять любил кого,потому что беды не разрешили человеку развалиться。
Если по чувству привыкнули остерегаться,скучность более глубокая。
любовь расплывчатно напомнила мне этот раз,если всё не обнить,даже и вина。
Нет слёз в Москве,идёт снег ,
Ты холоднее так ,как чахлее。
Одинокая я конечно считала,за никем можно не следолать。
Нет слёз в Москве,но я слезилась .
Невольно слёзная хвала。
Твая лучшая краса , пусть я платил и не боялась горести。
В самой древной стране,любовь всё не стремиться тихому расставанию!

fun

Previous post Next post
Up