Случайно наткнулась на еще один народный апокриф классического текста:
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, [...] бури,
Как будто в бурях есть покой!
Я была абсолютно уверена, что пропущенное слово - "ищет", как, собственно, это и было написано в попавшейся мне на глаза цитате, а оказалось, что "
просит". Интересно, я одинока в своем заблуждении или нет? Широко известна подобная же "ловушка" из пушкинских строк: "Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей" (а хочется сказать - "больше").
И еще интересно, откуда берутся подобные заблуждения? То ли автор таки "не угадал" верное слово, то ли дело в искаженных стереотипах, которые откуда-то берутся у нас в башке, а автор при этом чист как стеклышко.