Про псалтырь и 17 недель

Oct 16, 2015 13:52

Сегодня слушала беседы Олега Стеняева на псалтырь http://azbyka.ru/audio/besedy-na-psalmy.html
Столько потрясений!
Он читает псалом на иврите, а потом переводит слова дословно, т.е. на каждое слово даёт пространное объяснение, потому что перевести напрямую невозможно. И мы читаем не собственно псалмы, сколько пояснение к псалмам.
Немного поделюсь.
Меня удивило, что есть в псалтыри псалом Моисея и Соломона и расстояние между написанием этих псалмов 800 лет.
Меня поразило, сколько псалмов-пророчеств о Христе. Я их тут перечислю, а у себя в псалтыри я их отметила, чтобы больше обращать внимание, когда их очередь для чтения приходит
2. 8. 15. 19. 21. 39. 40. 44. 46. 50. 67. 68. 71. 77. 88. 94. 96. 101. 117. 118. 129. 131. 142.

Меня крайне поразил перевод слова "блаженство" или "счастлив" с иврита. Оказывается - это слово употребляется во множественном числе в смысле, что счастлив всегда, вечно. И это счастье духовное, не мирское, когда нас шарахает от взрыва радости до упадка в депрессию. Собственно, я узнала и поняла, о каком блаженстве речь, сама бы не додумалась, хотя, лично знаю это.

Прослушала полностью толкование на псалом 2 и признаюсь, так сложно, что я не всё поняла. Мне очень помогает знание Ветхого завета, легко помню сюжеты и места к которым нас приводит толкователь, но тем не менее, какой же это сложный псалом-пророчество о Христе! Никогда бы об этом не догадалась. Парочку псалмов я помню, что там явно о страданиях Христа, но, чтобы так много псалмов о Нём - меня это поразило.




псалтырь, процессы, плащаница

Previous post Next post
Up