Leave a comment

xaider October 28 2011, 14:59:35 UTC
настоящий еврей, вот дожил до титула, поздравляю! все настоящее уже как бы перевелось - по умолчанию кругом подделка

я тут леплю английском Real Results, True Solutions ну и так далее продаю табуретки недорого)

Reply

gippius October 28 2011, 21:32:24 UTC
не говори! ощущение, что с открытием сезона новой искренности я припозднился в этом году...

проблема в том, что если невозможно настоящее, то и подделка тоже. возможна только чистая видимость, неизвестно, на что указывающая.

Reply

xaider October 29 2011, 08:21:07 UTC
будем надеется что именно так неопределенно и определили "настоящим евреем" по чистой видимости, поймав что-такое чистое ...видимо суть но лучше не копать, а то потеряешь. вот так Денис верой божию или талмудом надо прокапывать путь..у вас талмуд в гимназии есть? как его читать надо по настоящему по еврейски?

Reply

gippius October 29 2011, 09:34:14 UTC
да ну, какой Талмуд! школа муниципальная и светская. в программе есть уроки традиции, то есть, в сущности, уроки еврейской истории с небольшими заездами в этику и устройство повседневной жизни. учат молитвы, смысла которых, как правило, не понимают. уроки шаббата. все. это вышак. все сводится, в целом, к этнографическому ритуалу. на дополнительных уроках иврита я стараюсь привлекать талмудические комментарии, если просят. страждущих немного. в конце концов, если сильно невтерпеж, за зданием школы - здание общины, за общиной - синагога.

как я читаю Талмуд? - справа налево, с большой осторожностью и каждый раз напоминая себе о разнице между метафорическим, или символическим, значением каждого слова и буквальным его значением:)

Reply

egmg October 30 2011, 11:05:56 UTC

Как бы еще знать, что же это за буквальное значение слова?

Reply

gippius October 30 2011, 13:14:20 UTC
то, которое указывает на предмет, им обозначаемый, а не куда-либо еще.

Reply

egmg October 30 2011, 13:22:45 UTC

Предмет?

Reply

gippius October 30 2011, 13:52:11 UTC
предмет в смысле object

Reply

egmg October 30 2011, 13:58:15 UTC

хихи, в том-то и вопрос, тот ли это объект или не тот и для кого.

Reply

gippius October 30 2011, 14:37:39 UTC
никакое не хихи, а в буквальном смысле ха! помнишь "Маленькую Веру"?:)

Reply

egmg October 30 2011, 15:02:28 UTC

Нет, не помню. А в буквальном смысле ничего вообще не бывает, все кивает друг на друга. Тебе дерево, а другому - дриада, вот и ищи у кого буквальнее. Относительность.

Reply

gippius October 30 2011, 17:42:41 UTC
словарь в руки брала когда-нибудь? там, в сущности, нормативная идея. слово "дерево" кивает прежде всего на класс соответсвующих предметов, а потом уже на все остальное. более того, один из основных законов общей лингвистики гласит: значение развивается от конкретного к отвлеченному и все более отвлеченному. а не то чтобы одновременно знак может значить все. как в историческом развитии, так и в персональном языковом контуре сначала "ударять палкой по воде", а потом "трубадур". а то может получиться, как со средневековыми фантастами-этимологами или Марром, у которых в основании озарений только и было, что внешнее сходство форм.

Reply

egmg October 30 2011, 17:47:19 UTC

Ты со словарем по лесу ходишь? Норма - это продукт отвлеченной мысли. На местности тебе еще предстоит определить, что перед тобой, и показания иногда очень разнятся. "Ворота Расёмон" помнишь? Вот-вот, конкретика-то как раз и подводит, в отвлеченной словарной статье все выглядит очень буквально, а в лесу - то ли леший, то ли пень.

Reply

gippius October 30 2011, 18:04:41 UTC
словарь фиксирует общую для всех норму, основное значение, понятное каждому из тех, кто составляет сообщество пользователей языка. это значение регулярно, в отличие от всех прочих. если в пне будешь опознавать льва и наоборот, из леса не выйдешь никогда.

Reply

egmg October 30 2011, 18:09:58 UTC

Словарь фиксирует норму, но это не значит, что он фиксирует буквальное значение. Вернее, тут уж надо тогда договариваться о том, что считать буквальным. Если какую-то там абстрактную норму, то тогда - нет возражений. А вот если ты пень будешь опознавать по словарю, то всегда есть опасность не заметить, что в нем скрывается лев.

Reply


Leave a comment

Up