שאילת מיליון דולר

Jul 11, 2012 22:05

Але, лингвисты, филологи и протчие грамар-наци ( Read more... )

Leave a comment

ezhka July 11 2012, 19:45:37 UTC
На русском - кушетка, по-моему. На иврите - אוכף. Eсли хочешь, могу дать наводку, но там не самое дешевое.

Reply

gingerat July 11 2012, 20:33:08 UTC
Ежа, не путай, я старая кавалеристка и этта, пара-пара-парадуемся! אוכף - это другое!

Reply

gingerat July 11 2012, 20:35:54 UTC
А на водку таффай, такой неназываемый предмет дешевым быть не может, просто не имеет права - во имя победы над Энтропией!

Reply

ezhka July 12 2012, 04:44:29 UTC
Наверху у Зяблика.
....хоть меня и мне подобных и считают нищебродами, сама знаешь кто и где...

Reply

kot_shred July 12 2012, 04:21:13 UTC
ни при каких условиях не кушетка
она от французского coucher - спатЬ и означала небольшую кровать

Reply

ezhka July 12 2012, 04:45:06 UTC
Не спорю, я больше по англ.

Reply


Leave a comment

Up